< Mazmur 80 >

1 Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Kesaksian Asaf. Mazmur. Hai gembala Israel, pasanglah telinga, Engkau yang menggiring Yusuf sebagai kawanan domba! Ya Engkau, yang duduk di atas para kerub, tampillah bersinar
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 di depan Efraim dan Benyamin dan Manasye! Bangkitkanlah keperkasaan-Mu dan datanglah untuk menyelamatkan kami.
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 Ya Allah, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 TUHAN, Allah semesta alam, berapa lama lagi murka-Mu menyala sekalipun umat-Mu berdoa?
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 Engkau memberi mereka makan roti cucuran air mata, Engkau memberi mereka minum air mata berlimpah-limpah,
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Engkau membuat kami menjadi pokok percederaan tetangga-tetangga kami, dan musuh-musuh kami mengolok-olok kami.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 Ya Allah semesta alam, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Telah Kauambil pohon anggur dari Mesir, telah Kauhalau bangsa-bangsa, lalu Kautanam pohon itu.
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Engkau telah menyediakan tempat bagi dia, maka berakarlah ia dalam-dalam dan memenuhi negeri;
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 gunung-gunung terlindung oleh bayang-bayangnya, dan pohon-pohon aras Allah oleh cabang-cabangnya;
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 dijulurkannya ranting-rantingnya sampai ke laut, dan pucuk-pucuknya sampai ke sungai Efrat.
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 Mengapa Engkau melanda temboknya, sehingga ia dipetik oleh setiap orang yang lewat?
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 Babi hutan menggerogotinya dan binatang-binatang di padang memakannya.
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 Ya Allah semesta alam, kembalilah kiranya, pandanglah dari langit, dan lihatlah! Indahkanlah pohon anggur ini,
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 batang yang ditanam oleh tangan kanan-Mu!
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 Mereka telah membakarnya dengan api dan menebangnya; biarlah mereka hilang lenyap oleh hardik wajah-Mu!
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Kiranya tangan-Mu melindungi orang yang di sebelah kanan-Mu, anak manusia yang telah Kauteguhkan bagi diri-Mu itu,
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 maka kami tidak akan menyimpang dari pada-Mu. Biarkanlah kami hidup, maka kami akan menyerukan nama-Mu.
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 Ya TUHAN, Allah semesta alam, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!

< Mazmur 80 >