< Mazmur 80 >
1 Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Kesaksian Asaf. Mazmur. Hai gembala Israel, pasanglah telinga, Engkau yang menggiring Yusuf sebagai kawanan domba! Ya Engkau, yang duduk di atas para kerub, tampillah bersinar
Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
2 di depan Efraim dan Benyamin dan Manasye! Bangkitkanlah keperkasaan-Mu dan datanglah untuk menyelamatkan kami.
Before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
3 Ya Allah, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.
Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
4 TUHAN, Allah semesta alam, berapa lama lagi murka-Mu menyala sekalipun umat-Mu berdoa?
O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
5 Engkau memberi mereka makan roti cucuran air mata, Engkau memberi mereka minum air mata berlimpah-limpah,
How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
6 Engkau membuat kami menjadi pokok percederaan tetangga-tetangga kami, dan musuh-musuh kami mengolok-olok kami.
Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
7 Ya Allah semesta alam, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.
O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
8 Telah Kauambil pohon anggur dari Mesir, telah Kauhalau bangsa-bangsa, lalu Kautanam pohon itu.
Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
9 Engkau telah menyediakan tempat bagi dia, maka berakarlah ia dalam-dalam dan memenuhi negeri;
Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
10 gunung-gunung terlindung oleh bayang-bayangnya, dan pohon-pohon aras Allah oleh cabang-cabangnya;
The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
11 dijulurkannya ranting-rantingnya sampai ke laut, dan pucuk-pucuknya sampai ke sungai Efrat.
It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
12 Mengapa Engkau melanda temboknya, sehingga ia dipetik oleh setiap orang yang lewat?
Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
13 Babi hutan menggerogotinya dan binatang-binatang di padang memakannya.
The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
14 Ya Allah semesta alam, kembalilah kiranya, pandanglah dari langit, dan lihatlah! Indahkanlah pohon anggur ini,
Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
15 batang yang ditanam oleh tangan kanan-Mu!
And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
16 Mereka telah membakarnya dengan api dan menebangnya; biarlah mereka hilang lenyap oleh hardik wajah-Mu!
Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
17 Kiranya tangan-Mu melindungi orang yang di sebelah kanan-Mu, anak manusia yang telah Kauteguhkan bagi diri-Mu itu,
Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
18 maka kami tidak akan menyimpang dari pada-Mu. Biarkanlah kami hidup, maka kami akan menyerukan nama-Mu.
And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
19 Ya TUHAN, Allah semesta alam, pulihkanlah kami, buatlah wajah-Mu bersinar, maka kami akan selamat.
O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.