< Mazmur 78 >

1 Nyanyian pengajaran Asaf. Pasanglah telinga untuk pengajaranku, hai bangsaku, sendengkanlah telingamu kepada ucapan mulutku.
A psalm (maskil) of Asaph. Listen to what I have to teach you, my people; hear what I have to say.
2 Aku mau membuka mulut mengatakan amsal, aku mau mengucapkan teka-teki dari zaman purbakala.
I will tell you wise sayings; I will explain mysteries from the past
3 Yang telah kami dengar dan kami ketahui, dan yang diceritakan kepada kami oleh nenek moyang kami,
that we have heard before and reflected on; stories our forefathers passed down to us.
4 kami tidak hendak sembunyikan kepada anak-anak mereka, tetapi kami akan ceritakan kepada angkatan yang kemudian puji-pujian kepada TUHAN dan kekuatan-Nya dan perbuatan-perbuatan ajaib yang telah dilakukan-Nya.
We will not keep them from our children; we will tell the next generation about God's marvelous actions—about his power and the amazing things he has done.
5 Telah ditetapkan-Nya peringatan di Yakub dan hukum Taurat diberi-Nya di Israel; nenek moyang kita diperintahkan-Nya untuk memperkenalkannya kepada anak-anak mereka,
He gave his laws to the descendants of Jacob; his instructions to the people of Israel. He commanded our forefathers to teach them to their children,
6 supaya dikenal oleh angkatan yang kemudian, supaya anak-anak, yang akan lahir kelak, bangun dan menceritakannya kepada anak-anak mereka,
so that the next generation—children yet to be born—would understand and grow up to teach their children.
7 supaya mereka menaruh kepercayaan kepada Allah dan tidak melupakan perbuatan-perbuatan Allah, tetapi memegang perintah-perintah-Nya;
In this way they should place their trust in God and not forget what God has done, and keep his commandments.
8 dan jangan seperti nenek moyang mereka, angkatan pendurhaka dan pemberontak, angkatan yang tidak tetap hatinya dan tidak setia jiwanya kepada Allah.
Then they would not be like their forefathers, a stubborn and rebellious generation that was untrustworthy and unfaithful.
9 Bani Efraim, pemanah-pemanah yang bersenjata lengkap, berbalik pada hari pertempuran;
The soldiers of Ephraim, though armed with bows, ran away on the day of battle.
10 mereka tidak berpegang pada perjanjian Allah dan enggan hidup menurut Taurat-Nya.
They did not keep God's agreement, and refused to follow his laws.
11 Mereka melupakan pekerjaan-pekerjaan-Nya dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib, yang telah diperlihatkan-Nya kepada mereka.
They ignored what he had done, and the amazing things he had shown them—
12 Di hadapan nenek moyang mereka dilakukan-Nya keajaiban-keajaiban, di tanah Mesir, di padang Zoan;
the miracles he had performed for their forefathers near Zoan in Egypt.
13 dibelah-Nya laut, diseberangkan-Nya mereka; didirikan-Nya air sebagai bendungan,
He split the sea in two and led them through, making the water stand like walls on either side.
14 dituntun-Nya mereka dengan awan pada waktu siang, dan semalam suntuk dengan terang api;
He led them with a cloud by day, and by night with a light of fire.
15 dibelah-Nya gunung batu di padang gurun, diberi-Nya mereka minum banyak air seperti dari samudera raya;
He split open rocks in the desert to give his people plenty to drink, water as deep as the ocean.
16 dibuat-Nya aliran air keluar dari bukit batu, dan dibuat-Nya air turun seperti sungai.
He made streams flow from the stone; water rushing down like rivers!
17 Tetapi mereka terus berbuat dosa terhadap Dia, dengan memberontak terhadap Yang Mahatinggi di padang kering.
But they repeatedly sinned against him, rebelling against the Most High in the desert.
18 Mereka mencobai Allah dalam hati mereka dengan meminta makanan menuruti nafsu mereka.
They deliberately provoked God by demanding the foods they longed for.
19 Mereka berkata terhadap Allah: "Sanggupkah Allah menyajikan hidangan di padang gurun?
They insulted God by saying, “Can God provide food here in the desert?
20 Memang, Ia memukul gunung batu, sehingga terpancar air dan membanjir sungai-sungai; tetapi sanggupkah Ia memberikan roti juga, atau menyediakan daging bagi umat-Nya?"
Yes, he can strike a rock so that water gushes out like flowing rivers, but can he give us bread? Can he supply his people with meat?”
21 Sebab itu, ketika mendengar hal itu, TUHAN gemas, api menyala menimpa Yakub, bahkan murka bergejolak menimpa Israel,
When he heard this, the Lord became very angry, burning like fire against the descendants of Jacob, furious with the people of Israel,
22 sebab mereka tidak percaya kepada Allah, dan tidak yakin akan keselamatan dari pada-Nya.
for they didn't believe in God and didn't trust him to take care of them.
23 Maka Ia memerintahkan awan-awan dari atas, membuka pintu-pintu langit,
Even so he commanded the skies above and the doors of heaven to open,
24 menurunkan kepada mereka hujan manna untuk dimakan, dan memberikan kepada mereka gandum dari langit;
and he made manna rain down on them to eat, giving them bread from heaven.
25 setiap orang telah makan roti malaikat, Ia mengirimkan perbekalan kepada mereka berlimpah-limpah.
Human beings ate the bread of angels; he sent them more than enough food.
26 Ia telah menghembuskan angin timur di langit dan menggiring angin selatan dengan kekuatan-Nya;
He sent the east wind blowing across the sky; by his power he drove the south wind.
27 Ia menurunkan kepada mereka hujan daging seperti debu banyaknya, dan hujan burung-burung bersayap seperti pasir laut;
He rained down meat on them as plentiful as dust; birds as numerous as sand on a beach.
28 Ia menjatuhkannya ke tengah perkemahan mereka, sekeliling tempat kediaman itu.
He made them fall right in the middle of their camp, all around where they were living.
29 Mereka makan dan menjadi sangat kenyang; Ia memberikan kepada mereka apa yang mereka inginkan.
They ate until they were full. He gave them the food they longed for.
30 Mereka belum merasa puas, sedang makanan masih ada di mulut mereka;
But before they satisfied their appetite, while the meat was still in their mouths,
31 maka bangkitlah murka Allah terhadap mereka: Ia membunuh gembong-gembong mereka, dan menewaskan teruna-teruna Israel.
God became angry with them and he killed their strongest men, striking them down in the prime of life.
32 Sekalipun demikian mereka masih saja berbuat dosa dan tidak percaya kepada perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib.
Despite all this they went right on sinning. Despite the miracles, they refused to trust him.
33 Sebab itu Ia membuat hari-hari mereka habis dalam kesia-siaan, dan tahun-tahun mereka dalam kekejutan.
So he snuffed out their futile lives, bringing them to an end in terror.
34 Apabila Ia membunuh mereka, maka mereka mencari Dia, mereka berbalik dan mengingini Allah;
When he began killing them, the rest came back to God in repentance, praying to him.
35 mereka teringat bahwa Allah adalah gunung batu mereka, dan bahwa Allah Yang Mahatinggi adalah Penebus mereka.
They remembered that God was their rock, that God Most High was their Savior.
36 Tetapi mereka memperdaya Dia dengan mulut mereka, dan dengan lidahnya mereka membohongi Dia.
They flattered him by what they told him, but they were only lying.
37 Hati mereka tidak tetap pada Dia, dan mereka tidak setia pada perjanjian-Nya.
Deep down they were not sincere, and did not keep the agreement they had with him.
38 Tetapi Ia bersifat penyayang, Ia mengampuni kesalahan mereka dan tidak memusnahkan mereka; banyak kali Ia menahan murka-Nya dan tidak membangkitkan segenap amarah-Nya.
But being compassionate he pardoned their guilt and did not destroy all of them. He often held back his anger—he did not pour out all his fury.
39 Ia ingat bahwa mereka itu daging, angin yang berlalu, yang tidak akan kembali.
He remembered their mortality—that they were like a puff of wind that would not return.
40 Berapa kali mereka memberontak terhadap Dia di padang gurun, dan menyusahkan hati-Nya di padang belantara!
How often they rebelled against him in the wilderness, giving him grief in the desert!
41 Berulang kali mereka mencobai Allah, menyakiti hati Yang Kudus dari Israel.
Again and again they provoked God, causing pain to the Holy One of Israel.
42 Mereka tidak ingat kepada kekuasaan-Nya, kepada hari Ia membebaskan mereka dari pada lawan,
They did not remember his strength when he rescued them from their oppressors,
43 ketika Ia mengadakan tanda-tanda di Mesir dan mujizat-mujizat di padang Zoan.
performing miracles in Egypt, doing wonderful things on the plain of Zoan.
44 Ia mengubah menjadi darah sungai-sungai mereka dan aliran-aliran air mereka, sehingga tidak terminum;
There he turned their rivers and their streams into blood so that no one could drink from them.
45 Ia melepaskan kepada mereka lalat pikat yang memakan mereka, dan katak-katak yang memusnahkan mereka;
He sent flies among them to destroy them, and frogs to ruin everything.
46 Ia memberikan hasil tanah mereka kepada ulat, dan hasil jerih payah mereka kepada belalang;
He gave their crops to locusts; everything they worked had for was taken by locusts.
47 Ia mematikan pohon anggur mereka dengan hujan batu, dan pohon-pohon ara mereka dengan embun beku;
He destroyed their vines with hail, and their fig trees with freezing rain.
48 Ia membiarkan kawanan binatang mereka ditimpa hujan es, dan ternak mereka disambar halilintar;
He handed over their cattle to hail and their flocks to lightning bolts.
49 Ia melepaskan kepada mereka murka-Nya yang menyala-nyala, kegemasan, kegeraman dan kesesakan, suatu pasukan malaikat yang membawa malapetaka;
He poured out on them his fierce anger—rage and hostility and anguish—sending a band of destroying angels against them.
50 Ia membiarkan murka-Nya berkobar, Ia tidak mencegah jiwa mereka dari maut, nyawa mereka diserahkan-Nya kepada penyakit sampar;
He sent his unrestrained anger against them; he did not spare them from death, handing them over to the plague.
51 dibunuh-Nya semua anak sulung di Mesir, kegagahan mereka yang pertama-tama di kemah-kemah Ham;
He struck down all the firstborn of Egypt, the first to be conceived in the tents of Ham.
52 disuruh-Nya umat-Nya berangkat seperti domba-domba, dipimpin-Nya mereka seperti kawanan hewan di padang gurun;
But he led out his people like sheep, and guided them like a flock in the wilderness.
53 dituntun-Nya mereka dengan tenteram, sehingga tidak gemetar, sedang musuh mereka dilingkupi laut;
He led them to safety, and they were not afraid. He drowned their enemies in the sea.
54 dibawa-Nya mereka ke tanah-Nya yang kudus, yakni pegunungan ini, yang diperoleh tangan kanan-Nya;
He brought them to the border of his holy land, to this mountainous land that he had conquered for them.
55 dihalau-Nya bangsa-bangsa dari depan mereka, dibagi-bagikan-Nya kepada mereka tanah pusaka dengan tali pengukur, dan disuruh-Nya suku-suku Israel mendiami kemah-kemah mereka itu.
He drove out the heathen nations before them. He divided up the land for them to own. He settled the tribes of Israel in their tents.
56 Tetapi mereka mencobai dan memberontak terhadap Allah, Yang Mahatinggi, dan tidak berpegang pada peringatan-peringatan-Nya;
But they provoked God Most High, rebelling against him. They did not follow what he had told them.
57 mereka murtad dan berkhianat seperti nenek moyang mereka, berubah seperti busur yang memperdaya;
Just like their forefathers they turned away from God and were unfaithful to him, as twisted as a defective bow.
58 mereka menyakiti hati-Nya dengan bukit-bukit pengorbanan mereka, membuat Dia cemburu dengan patung-patung mereka.
They made him angry with their pagan high places of worship; they made him jealous with their idols.
59 Ketika Allah mendengarnya, Ia menjadi gemas, Ia menolak Israel sama sekali;
When God heard their worship he became furious and he totally rejected Israel.
60 Ia membuang kediaman-Nya di Silo kemah yang didiami-Nya di antara manusia;
He abandoned his place at Shiloh, the Tabernacle where he lived among the people.
61 Ia membiarkan kekuatan-Nya tertawan, membiarkan kehormatan-Nya jatuh ke tangan lawan;
He surrendered the Ark of his power, allowing it to be captured; handing it over into enemy hands.
62 Ia membiarkan umat-Nya dimakan pedang, dan gemaslah Ia atas milik-Nya sendiri.
He handed over his people to be slaughtered by the sword; he was furious with his chosen people.
63 Anak-anak teruna mereka dimakan api, dan anak-anak dara mereka tidak lagi dipuja dengan nyanyian perkawinan;
Their young men were destroyed by fire; their young women had no wedding songs.
64 imam-imam mereka gugur oleh pedang, dan janda-janda mereka tidak dapat menangis.
Their priests were killed by the sword; their widows were unable to mourn.
65 Lalu terjagalah Tuhan, seperti orang yang tertidur, seperti pahlawan yang siuman dari mabuk anggur;
Then the Lord woke up as if from sleep, as a warrior sobering up from drinking wine.
66 Ia memukul mundur para lawan-Nya, Ia menyebabkan mereka mendapat cela untuk selama-lamanya.
He defeated his enemies, striking them on the back, causing them everlasting shame.
67 Ia menolak kemah Yusuf, dan suku Efraim tidak dipilih-Nya,
He rejected the descendants of Joseph, and did not choose the tribe of Ephraim.
68 tetapi Ia memilih suku Yehuda, gunung Sion yang dikasihi-Nya;
Instead he chose the tribe of Judah, and Mount Zion which he loves.
69 Ia membangun tempat kudus-Nya setinggi langit, laksana bumi yang didasarkan-Nya untuk selama-lamanya;
There he built his sanctuary, high like the heavens, on earth that he made to last forever.
70 dipilih-Nya Daud, hamba-Nya, diambil-Nya dia dari antara kandang-kandang kambing domba;
He chose his servant David, taking him from the sheep pens,
71 dari tempat domba-domba yang menyusui didatangkan-Nya dia, untuk menggembalakan Yakub, umat-Nya, dan Israel, milik-Nya sendiri.
taking him from caring for the sheep and lambs to be a shepherd to the descendants of Jacob—God's special people, Israel.
72 Ia menggembalakan mereka dengan ketulusan hatinya, dan menuntun mereka dengan kecakapan tangannya.
Like a shepherd, he took care of them with sincere devotion, leading them with skillful hands.

< Mazmur 78 >