< Mazmur 73 >

1 Mazmur Asaf. Sesungguhnya Allah itu baik bagi mereka yang tulus hatinya, bagi mereka yang bersih hatinya.
Псалом Асафів. Який же добрий Бог до Ізраїля, до чистих серцем!
2 Tetapi aku, sedikit lagi maka kakiku terpeleset, nyaris aku tergelincir.
А в мене ледь не похитнулися мої ноги, мало не втратили опору мої стопи,
3 Sebab aku cemburu kepada pembual-pembual, kalau aku melihat kemujuran orang-orang fasik.
коли я позаздрив нерозумним, побачивши добробут нечестивих!
4 Sebab kesakitan tidak ada pada mereka, sehat dan gemuk tubuh mereka;
Адже немає в них страждань до самої смерті й тіла їхні пашіють здоров’ям.
5 mereka tidak mengalami kesusahan manusia, dan mereka tidak kena tulah seperti orang lain.
Вони вільні від тягарів людських, і труднощі людські не торкаються їх.
6 Sebab itu mereka berkalungkan kecongkakan dan berpakaian kekerasan.
Тому пиха вкрила їм шию намистом, насильство вдягає їх неначе шати.
7 Karena kegemukan, kesalahan mereka menyolok, hati mereka meluap-luap dengan sangkaan.
Вирячилися від жиру їхні очі – збулися [в них] розбещені задуми серця.
8 Mereka menyindir dan mengata-ngatai dengan jahatnya, hal pemerasan dibicarakan mereka dengan tinggi hati.
Глузують і говорять злісно, розмовляють зухвало про пригнічення.
9 Mereka membuka mulut melawan langit, dan lidah mereka membual di bumi.
На небеса зазіхають вуста їхні, і язик їхній по землі походжає.
10 Sebab itu orang-orang berbalik kepada mereka, mendapatkan mereka seperti air yang berlimpah-limpah.
Тому туди ж народ Його звертається, п’ють собі жадібно воду повною мірою.
11 Dan mereka berkata: "Bagaimana Allah tahu hal itu, adakah pengetahuan pada Yang Mahatinggi?"
Вони говорять: «Як дізнається Бог? Хіба є знання у Всевишнього?
12 Sesungguhnya, itulah orang-orang fasik: mereka menambah harta benda dan senang selamanya!
Ось вони нечестиві, але завжди безтурботні й примножують статки!»
13 Sia-sia sama sekali aku mempertahankan hati yang bersih, dan membasuh tanganku, tanda tak bersalah.
Так чи не дарма я тримав у чистоті моє серце й обмивав у невинності мої руки?
14 Namun sepanjang hari aku kena tulah, dan kena hukum setiap pagi.
Я був уражений картанням цілий день і докорами сумління – щоранку.
15 Seandainya aku berkata: "Aku mau berkata-kata seperti itu," maka sesungguhnya aku telah berkhianat kepada angkatan anak-anakmu.
Якби сказав я сам собі: «Буду міркувати, як вони!», то цим я зрадив би рід синів Твоїх.
16 Tetapi ketika aku bermaksud untuk mengetahuinya, hal itu menjadi kesulitan di mataku,
І роздумував я, щоб пізнати це, але воно було тяжким в очах моїх.
17 sampai aku masuk ke dalam tempat kudus Allah, dan memperhatikan kesudahan mereka.
Аж поки не увійшов я до святилища Божого й не зрозумів, яким буде їхній кінець.
18 Sesungguhnya di tempat-tempat licin Kautaruh mereka, Kaujatuhkan mereka sehingga hancur.
Так, Ти ставиш їх на стежках слизьких і [потім] штовхаєш їх до загибелі.
19 Betapa binasa mereka dalam sekejap mata, lenyap, habis oleh karena kedahsyatan!
Як несподівано вони перетворилися на руїну, зникли, згинули від жаху!
20 Seperti mimpi pada waktu terbangun, ya Tuhan, pada waktu terjaga, rupa mereka Kaupandang hina.
Як сновидіння [зникає] після пробудження, так і Ти, Владико, повставши, їхні мрії обернеш на сором.
21 Ketika hatiku merasa pahit dan buah pinggangku menusuk-nusuk rasanya,
Коли ж серце моє гарячилося й нутрощі мої терзалися,
22 aku dungu dan tidak mengerti, seperti hewan aku di dekat-Mu.
тоді я був невігласом і нерозумним, мов худоба, перед Тобою.
23 Tetapi aku tetap di dekat-Mu; Engkau memegang tangan kananku.
Та я завжди з Тобою: Ти тримаєш мою правицю у [Своїй] руці.
24 Dengan nasihat-Mu Engkau menuntun aku, dan kemudian Engkau mengangkat aku ke dalam kemuliaan.
Ти ведеш мене Своєю порадою, а потім приймеш мене у славу.
25 Siapa gerangan ada padaku di sorga selain Engkau? Selain Engkau tidak ada yang kuingini di bumi.
Хто є в мене на небі, [крім Тебе]? Коли Ти зі мною, нічого на землі не хочу!
26 Sekalipun dagingku dan hatiku habis lenyap, gunung batuku dan bagianku tetaplah Allah selama-lamanya.
Виснажилося моє тіло й моє серце, та скеля серця мого й доля моя навіки – Бог!
27 Sebab sesungguhnya, siapa yang jauh dari pada-Mu akan binasa; Kaubinasakan semua orang, yang berzinah dengan meninggalkan Engkau.
Ось ті, хто далекий від Тебе, загинуть; Ти знищиш усіх, хто блукає [вдалині] від Тебе.
28 Tetapi aku, aku suka dekat pada Allah; aku menaruh tempat perlindunganku pada Tuhan ALLAH, supaya dapat menceritakan segala pekerjaan-Nya.
А щодо мене, то добре мені наближатися до Бога; у Володаря Господа мій притулок, щоб я міг звіщати Його діяння.

< Mazmur 73 >