< Mazmur 73 >
1 Mazmur Asaf. Sesungguhnya Allah itu baik bagi mereka yang tulus hatinya, bagi mereka yang bersih hatinya.
En psalm av Asaf. Sannerligen, Gud är god mot Israel, mot dem som hava rena hjärtan.
2 Tetapi aku, sedikit lagi maka kakiku terpeleset, nyaris aku tergelincir.
Men jag hade så när stapplat med mina fötter, mina steg voro nära att slinta;
3 Sebab aku cemburu kepada pembual-pembual, kalau aku melihat kemujuran orang-orang fasik.
ty jag upptändes av avund mot de övermodiga, när jag såg att det gick dem väl i deras ogudaktighet.
4 Sebab kesakitan tidak ada pada mereka, sehat dan gemuk tubuh mereka;
Ty fria ifrån vedermödor äro de till sin död, och deras hull är frodigt.
5 mereka tidak mengalami kesusahan manusia, dan mereka tidak kena tulah seperti orang lain.
De komma icke i olycka såsom andra dödliga och varda icke plågade såsom andra människor.
6 Sebab itu mereka berkalungkan kecongkakan dan berpakaian kekerasan.
Därför är högmod deras halsprydnad, våld den klädnad som höljer dem.
7 Karena kegemukan, kesalahan mereka menyolok, hati mereka meluap-luap dengan sangkaan.
Ur fetma skåda deras ögon fram, deras hjärtans inbillningar hava intet mått.
8 Mereka menyindir dan mengata-ngatai dengan jahatnya, hal pemerasan dibicarakan mereka dengan tinggi hati.
De håna och tala förtryck i sin ondska; med höga åthävor tala de.
9 Mereka membuka mulut melawan langit, dan lidah mereka membual di bumi.
Med sin mun stiga de upp i himmelen, och deras tunga far fram på jorden;
10 Sebab itu orang-orang berbalik kepada mereka, mendapatkan mereka seperti air yang berlimpah-limpah.
därför vänder sig deras folk till dem och super så in vattnet i fulla drag.
11 Dan mereka berkata: "Bagaimana Allah tahu hal itu, adakah pengetahuan pada Yang Mahatinggi?"
Och de säga: »Huru skulle Gud kunna veta det? Skulle sådan kunskap finnas hos den Högste?»
12 Sesungguhnya, itulah orang-orang fasik: mereka menambah harta benda dan senang selamanya!
Ja, så är det med de ogudaktiga; det går dem alltid väl, och de växa i makt.
13 Sia-sia sama sekali aku mempertahankan hati yang bersih, dan membasuh tanganku, tanda tak bersalah.
Sannerligen, förgäves bevarade jag mitt hjärta rent och tvådde mina händer i oskuld;
14 Namun sepanjang hari aku kena tulah, dan kena hukum setiap pagi.
jag vart dock plågad hela dagen, och var morgon kom tuktan över mig.
15 Seandainya aku berkata: "Aku mau berkata-kata seperti itu," maka sesungguhnya aku telah berkhianat kepada angkatan anak-anakmu.
Om jag hade sagt: »Så vill jag lära», då hade jag svikit dina barns släkte.
16 Tetapi ketika aku bermaksud untuk mengetahuinya, hal itu menjadi kesulitan di mataku,
När jag nu tänkte efter för att begripa detta, syntes det mig alltför svårt,
17 sampai aku masuk ke dalam tempat kudus Allah, dan memperhatikan kesudahan mereka.
till dess jag trängde in i Guds heliga rådslut och aktade på dess ände.
18 Sesungguhnya di tempat-tempat licin Kautaruh mereka, Kaujatuhkan mereka sehingga hancur.
Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv.
19 Betapa binasa mereka dalam sekejap mata, lenyap, habis oleh karena kedahsyatan!
Huru varda de ej till intet i ett ögonblick! De förgås och få en ände med förskräckelse.
20 Seperti mimpi pada waktu terbangun, ya Tuhan, pada waktu terjaga, rupa mereka Kaupandang hina.
Såsom det är med en dröm, när man vaknar, o Herre, så aktar du dem för intet, såsom skuggbilder, när du vaknar.
21 Ketika hatiku merasa pahit dan buah pinggangku menusuk-nusuk rasanya,
När mitt hjärta förbittrades och jag kände styng i mitt inre,
22 aku dungu dan tidak mengerti, seperti hewan aku di dekat-Mu.
då var jag oförnuftig och förstod intet; såsom ett oskäligt djur var jag inför dig.
23 Tetapi aku tetap di dekat-Mu; Engkau memegang tangan kananku.
Dock förbliver jag städse hos dig; du håller mig vid min högra hand.
24 Dengan nasihat-Mu Engkau menuntun aku, dan kemudian Engkau mengangkat aku ke dalam kemuliaan.
Du skall leda mig efter ditt råd och sedan upptaga mig med ära.
25 Siapa gerangan ada padaku di sorga selain Engkau? Selain Engkau tidak ada yang kuingini di bumi.
Vem har jag i himmelen utom dig! Och när jag har dig, då frågar jag efter intet på jorden.
26 Sekalipun dagingku dan hatiku habis lenyap, gunung batuku dan bagianku tetaplah Allah selama-lamanya.
Om än min kropp och min själ försmäkta, så är dock Gud mitt hjärtas klippa och min del evinnerligen.
27 Sebab sesungguhnya, siapa yang jauh dari pada-Mu akan binasa; Kaubinasakan semua orang, yang berzinah dengan meninggalkan Engkau.
Ty se, de som hava vikit bort ifrån dig skola förgås; du förgör var och en som trolöst avfaller från dig.
28 Tetapi aku, aku suka dekat pada Allah; aku menaruh tempat perlindunganku pada Tuhan ALLAH, supaya dapat menceritakan segala pekerjaan-Nya.
Men jag har min glädje i att hålla mig intill Gud; jag söker min tillflykt hos Herren, HERREN, för att kunna förtälja alla dina gärningar.