< Mazmur 73 >

1 Mazmur Asaf. Sesungguhnya Allah itu baik bagi mereka yang tulus hatinya, bagi mereka yang bersih hatinya.
Ihubo lika-Asafi. Ngempela uNkulunkulu ulungile ku-Israyeli, kulabo abahlanzekileyo enhliziyweni.
2 Tetapi aku, sedikit lagi maka kakiku terpeleset, nyaris aku tergelincir.
Kodwa mina, inyawo zami zaphose zatshelela; ngaphose ngakhuthisa ukunyathela.
3 Sebab aku cemburu kepada pembual-pembual, kalau aku melihat kemujuran orang-orang fasik.
Ngasuka ngahawukela abaklolodayo ngibona ukuphumelela kwezigangi.
4 Sebab kesakitan tidak ada pada mereka, sehat dan gemuk tubuh mereka;
Kabalazo inhlungu; imizimba yabo iphilile iqinile.
5 mereka tidak mengalami kesusahan manusia, dan mereka tidak kena tulah seperti orang lain.
Kabalayo imithwalo enzima ejayelekileyo ebantwini; kabahlukuluzwa loba yini njengabanye abantu.
6 Sebab itu mereka berkalungkan kecongkakan dan berpakaian kekerasan.
Ngakho-ke ukuziqhenya kuyisigqizo sabo entanyeni; bazigqokisa ngokwenza isihluku.
7 Karena kegemukan, kesalahan mereka menyolok, hati mereka meluap-luap dengan sangkaan.
Ezinhliziyweni zabo ezingelazwelo kuphuma ububi; iminakano emibi yezingqondo zabo ayilamikhawulo.
8 Mereka menyindir dan mengata-ngatai dengan jahatnya, hal pemerasan dibicarakan mereka dengan tinggi hati.
Bayakloloda, bakhulume ngomona; bayaqholoza basongele ukuncindezela.
9 Mereka membuka mulut melawan langit, dan lidah mereka membual di bumi.
Imilomo yabo ithi izulu selingelabo, lezilimi zabo zihle ziwuthathe umhlaba.
10 Sebab itu orang-orang berbalik kepada mereka, mendapatkan mereka seperti air yang berlimpah-limpah.
Yikho abantu bakibo bebakholwa, bawanathe amanzi kakhulukazi.
11 Dan mereka berkata: "Bagaimana Allah tahu hal itu, adakah pengetahuan pada Yang Mahatinggi?"
Bathi, “UNkulunkulu angakwazi kanjani? OPhezukonke ulalo ulwazi na?”
12 Sesungguhnya, itulah orang-orang fasik: mereka menambah harta benda dan senang selamanya!
Yikho lokhu abayikho khona ababi bavele kabananzi, iyanda eyabo inotho.
13 Sia-sia sama sekali aku mempertahankan hati yang bersih, dan membasuh tanganku, tanda tak bersalah.
Ngempela bekuyize ukugcina inhliziyo yami ihlanzekile; kube yize ukugeza izandla zami ngokungelacala.
14 Namun sepanjang hari aku kena tulah, dan kena hukum setiap pagi.
Ilanga lonke ngitshona ngikhathazwa; ngiyajeziswa ekuseni zonke insuku.
15 Seandainya aku berkata: "Aku mau berkata-kata seperti itu," maka sesungguhnya aku telah berkhianat kepada angkatan anak-anakmu.
Aluba ngangithe, “Ngizakhuluma ngitsho njalo,” ngabe ngangibakhohlisa abantwabakho.
16 Tetapi ketika aku bermaksud untuk mengetahuinya, hal itu menjadi kesulitan di mataku,
Ngathi ngizama ukukuzwisisa konke lokhu ngezwa kungisinda,
17 sampai aku masuk ke dalam tempat kudus Allah, dan memperhatikan kesudahan mereka.
ngaze ngangena endlini engcwele kaNkulunkulu; lapho-ke ngasengizwisisa isiphetho sabo.
18 Sesungguhnya di tempat-tempat licin Kautaruh mereka, Kaujatuhkan mereka sehingga hancur.
Ngempela uyababeka endaweni etshelelayo; ubalahlela phansi ekubhujisweni.
19 Betapa binasa mereka dalam sekejap mata, lenyap, habis oleh karena kedahsyatan!
Yeka, ukubhujiswa kwabo lula nje, bakhuculwe nje yikwesaba!
20 Seperti mimpi pada waktu terbangun, ya Tuhan, pada waktu terjaga, rupa mereka Kaupandang hina.
Njengephupho nxa umuntu ephaphama kuzakuba njalo lapho usuvuka, Thixo, uzabeyisa njengemifanekiso yengqondo kuphela.
21 Ketika hatiku merasa pahit dan buah pinggangku menusuk-nusuk rasanya,
Lapho inhliziyo yami yayifuthelene lomoya wami uthukuthele,
22 aku dungu dan tidak mengerti, seperti hewan aku di dekat-Mu.
ngangiyisithutha esingaziyo; ngangiyinyamazana yeganga kuwe.
23 Tetapi aku tetap di dekat-Mu; Engkau memegang tangan kananku.
Ikanti ngihlezi ngilawe; uyangibamba ngesandla sami sokunene.
24 Dengan nasihat-Mu Engkau menuntun aku, dan kemudian Engkau mengangkat aku ke dalam kemuliaan.
Uyangikhokhela ngokweluleka kwakho kuthi ngemva kwalokho uzangithatha ungise ebukhosini.
25 Siapa gerangan ada padaku di sorga selain Engkau? Selain Engkau tidak ada yang kuingini di bumi.
Ngilobani na ezulwini ngaphandle kwakho? Lomhlaba kawulakho engikufisayo ngaphandle kwakho.
26 Sekalipun dagingku dan hatiku habis lenyap, gunung batuku dan bagianku tetaplah Allah selama-lamanya.
Inyama yami lenhliziyo yami kungehluleka kodwa uNkulunkulu ungamandla enhliziyo yami, uyisabelo sami laphakade.
27 Sebab sesungguhnya, siapa yang jauh dari pada-Mu akan binasa; Kaubinasakan semua orang, yang berzinah dengan meninggalkan Engkau.
Labo abakhatshana lawe bazabhubha; uyababhidliza bonke abangathembekanga kuwe.
28 Tetapi aku, aku suka dekat pada Allah; aku menaruh tempat perlindunganku pada Tuhan ALLAH, supaya dapat menceritakan segala pekerjaan-Nya.
Kodwa mina kimi kuhle ukuba seduze loNkulunkulu. Sengenze uThixo Wobukhosi isiphephelo sami; ngizafakaza ngazozonke izenzo zakho.

< Mazmur 73 >