< Mazmur 72 >

1 Dari Salomo. Ya Allah, berikanlah hukum-Mu kepada raja dan keadilan-Mu kepada putera raja!
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 Kiranya ia mengadili umat-Mu dengan keadilan dan orang-orang-Mu yang tertindas dengan hukum!
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 Kiranya gunung-gunung membawa damai sejahtera bagi bangsa, dan bukit-bukit membawa kebenaran!
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 Kiranya ia memberi keadilan kepada orang-orang yang tertindas dari bangsa itu, menolong orang-orang miskin, tetapi meremukkan pemeras-pemeras!
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 Kiranya lanjut umurnya selama ada matahari, dan selama ada bulan, turun-temurun!
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 Kiranya ia seperti hujan yang turun ke atas padang rumput, seperti dirus hujan yang menggenangi bumi!
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 Kiranya keadilan berkembang dalam zamannya dan damai sejahtera berlimpah, sampai tidak ada lagi bulan!
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 Kiranya ia memerintah dari laut ke laut, dari sungai Efrat sampai ke ujung bumi!
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 Kiranya penghuni padang belantara berlutut di depannya, dan musuh-musuhnya menjilat debu;
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 kiranya raja-raja dari Tarsis dan pulau-pulau membawa persembahan-persemb kiranya raja-raja dari Syeba dan Seba menyampaikan upeti!
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 Kiranya semua raja sujud menyembah kepadanya, dan segala bangsa menjadi hambanya!
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 Sebab ia akan melepaskan orang miskin yang berteriak minta tolong, orang yang tertindas, dan orang yang tidak punya penolong;
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 ia akan sayang kepada orang lemah dan orang miskin, ia akan menyelamatkan nyawa orang miskin.
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 Ia akan menebus nyawa mereka dari penindasan dan kekerasan, darah mereka mahal di matanya.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 Hiduplah ia! Kiranya dipersembahkan kepadanya emas Syeba! Kiranya ia didoakan senantiasa, dan diberkati sepanjang hari!
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 Biarlah tanaman gandum berlimpah-limpah di negeri, bergelombang di puncak pegunungan; biarlah buahnya mekar bagaikan Libanon, bulir-bulirnya berkembang bagaikan rumput di bumi.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 Biarlah namanya tetap selama-lamanya, kiranya namanya semakin dikenal selama ada matahari. Kiranya segala bangsa saling memberkati dengan namanya, dan menyebut dia berbahagia.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Terpujilah TUHAN, Allah Israel, yang melakukan perbuatan yang ajaib seorang diri!
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 Dan terpujilah kiranya nama-Nya yang mulia selama-lamanya, dan kiranya kemuliaan-Nya memenuhi seluruh bumi. Amin, ya amin.
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 Sekianlah doa-doa Daud bin Isai.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.

< Mazmur 72 >