< Mazmur 66 >
1 Untuk pemimpin biduan. Nyanyian Mazmur. Bersorak-sorailah bagi Allah, hai seluruh bumi,
Al Vencedor: Canción de Alabanza. Jubilad a Dios toda la tierra.
2 mazmurkanlah kemuliaan nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian!
Cantad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.
3 Katakanlah kepada Allah: "Betapa dahsyatnya segala pekerjaan-Mu; oleh sebab kekuatan-Mu yang besar musuh-Mu tunduk menjilat kepada-Mu.
Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
4 Seluruh bumi sujud menyembah kepada-Mu, dan bermazmur bagi-Mu, memazmurkan nama-Mu." (Sela)
Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah)
5 Pergilah dan lihatlah pekerjaan-pekerjaan Allah; Ia dahsyat dalam perbuatan-Nya terhadap manusia:
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 Ia mengubah laut menjadi tanah kering, dan orang-orang itu berjalan kaki menyeberangi sungai. Oleh sebab itu kita bersukacita karena Dia,
Volvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
7 yang memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya, yang mata-Nya mengawasi bangsa-bangsa. Pemberontak-pemberontak tidak dapat meninggikan diri. (Sela)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, dan perdengarkanlah puji-pujian kepada-Nya!
Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.
9 Ia mempertahankan jiwa kami di dalam hidup dan tidak membiarkan kaki kami goyah.
El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 Sebab Engkau telah menguji kami, ya Allah, telah memurnikan kami, seperti orang memurnikan perak.
Porque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.
11 Engkau telah membawa kami ke dalam jaring, mengenakan beban pada pinggang kami;
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Engkau telah membiarkan orang-orang melintasi kepala kami, kami telah menempuh api dan air; tetapi Engkau telah mengeluarkan kami sehingga bebas.
Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.
13 Aku akan masuk ke dalam rumah-Mu dengan membawa korban-korban bakaran, aku akan membayar kepada-Mu nazarku,
Entraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
14 yang telah diucapkan bibirku, dan dikatakan mulutku pada waktu aku susah.
que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
15 Korban-korban bakaran dari binatang gemuk akan kupersembahkan kepada-Mu, dengan asap korban dari domba-domba jantan; aku akan menyediakan lembu-lembu dan kambing-kambing jantan. (Sela)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Marilah, dengarlah, hai kamu sekalian yang takut akan Allah, aku hendak menceritakan apa yang dilakukan-Nya terhadap diriku.
Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.
17 Kepada-Nya aku telah berseru dengan mulutku, kini dengan lidahku aku menyanyikan pujian.
A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.
18 Seandainya ada niat jahat dalam hatiku, tentulah Tuhan tidak mau mendengar.
Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.
19 Sesungguhnya, Allah telah mendengar, Ia telah memperhatikan doa yang kuucapkan.
Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.
20 Terpujilah Allah, yang tidak menolak doaku dan tidak menjauhkan kasih setia-Nya dari padaku.
Bendito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.