< Mazmur 55 >

1 Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. Berilah telinga, ya Allah, kepada doaku, janganlah bersembunyi terhadap permohonanku!
Give ear to my prayer, O Elohim; and hide not thyself from my supplication.
2 Perhatikanlah aku dan jawablah aku! Aku mengembara dan menangis karena cemas,
Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
3 karena teriakan musuh, karena aniaya orang fasik; sebab mereka menimpakan kemalangan kepadaku, dan dengan geramnya mereka memusuhi aku.
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
4 Hatiku gelisah, kengerian maut telah menimpa aku.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
5 Aku dirundung takut dan gentar, perasaan seram meliputi aku.
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 Pikirku: "Sekiranya aku diberi sayap seperti merpati, aku akan terbang dan mencari tempat yang tenang,
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
7 bahkan aku akan lari jauh-jauh dan bermalam di padang gurun. (Sela)
Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. (Selah)
8 Aku akan segera mencari tempat perlindungan terhadap angin ribut dan badai."
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
9 Bingungkanlah mereka, kacaukanlah percakapan mereka, ya Tuhan, sebab aku melihat kekerasan dan perbantahan dalam kota!
Destroy, O YHWH, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
10 Siang malam mereka mengelilingi kota itu di atas tembok-temboknya, dan di dalamnya ada kemalangan dan bencana;
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
11 penghancuran ada di tengah-tengahnya, di tanah lapangnya tidak habis-habisnya ada penindasan dan tipu.
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
12 Kalau musuhku yang mencela aku, aku masih dapat menanggungnya; kalau pembenciku yang membesarkan diri terhadap aku, aku masih dapat menyembunyikan diri terhadap dia.
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
13 Tetapi engkau orang yang dekat dengan aku, temanku dan orang kepercayaanku:
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
14 kami yang bersama-sama bergaul dengan baik, dan masuk rumah Allah di tengah-tengah keramaian.
We took sweet counsel together, and walked unto the house of Elohim in company.
15 Biarlah maut menyergap mereka, biarlah mereka turun hidup-hidup ke dalam dunia orang mati! Sebab kejahatan ada di kediaman mereka, ya dalam batin mereka. (Sheol h7585)
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. (Sheol h7585)
16 Tetapi aku berseru kepada Allah, dan TUHAN akan menyelamatkan aku.
As for me, I will call upon Elohim; and YHWH shall save me.
17 --Di waktu petang, pagi dan tengah hari aku cemas dan menangis; dan Ia mendengar suaraku.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
18 Ia membebaskan aku dengan aman dari serangan terhadap aku, sebab berduyun-duyun mereka melawan aku.
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
19 Allah akan mendengar dan merendahkan mereka, --Dia yang bersemayam sejak purbakala. (Sela) Karena mereka tidak berubah dan mereka tidak takut akan Allah.
El shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not Elohim.
20 Orang itu mengacungkan tangannya kepada mereka yang hidup damai dengan dia, janjinya dilanggarnya;
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
21 mulutnya lebih licin dari mentega, tetapi ia berniat menyerang; perkataannya lebih lembut dari minyak, tetapi semuanya adalah pedang terhunus.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Serahkanlah kuatirmu kepada TUHAN, maka Ia akan memelihara engkau! Tidak untuk selama-lamanya dibiarkan-Nya orang benar itu goyah.
Cast thy burden upon YHWH, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjerumuskan mereka ke lubang sumur yang dalam; orang penumpah darah dan penipu tidak akan mencapai setengah umurnya. Tetapi aku ini percaya kepada-Mu.
But thou, O Elohim, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.

< Mazmur 55 >