< Mazmur 45 >
1 Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran; nyanyian kasih. Hatiku meluap dengan kata-kata indah, aku hendak menyampaikan sajakku kepada raja; lidahku ialah pena seorang jurutulis yang mahir.
in finem pro his qui commutabuntur filiis Core ad intellectum canticum pro dilecto eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea calamus scribae velociter scribentis
2 Engkau yang terelok di antara anak-anak manusia, kemurahan tercurah pada bibirmu, sebab itu Allah telah memberkati engkau untuk selama-lamanya.
speciosus forma prae filiis hominum diffusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit te Deus in aeternum
3 Ikatlah pedangmu pada pinggang, hai pahlawan, dalam keagunganmu dan semarakmu!
accingere gladio tuo super femur tuum potentissime
4 Dalam semarakmu itu majulah demi kebenaran, perikemanusiaan dan keadilan! Biarlah tangan kananmu mengajarkan engkau perbuatan-perbuatan yang dahsyat!
specie tua et pulchritudine tua et intende prospere procede et regna propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam et deducet te mirabiliter dextera tua
5 Anak-anak panahmu tajam, menembus jantung musuh raja; bangsa-bangsa jatuh di bawah kakimu.
sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
6 Takhtamu kepunyaan Allah, tetap untuk seterusnya dan selamanya, dan tongkat kerajaanmu adalah tongkat kebenaran.
sedis tua Deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tui
7 Engkau mencintai keadilan dan membenci kefasikan; sebab itu Allah, Allahmu, telah mengurapi engkau dengan minyak sebagai tanda kesukaan, melebihi teman-teman sekutumu.
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo laetitiae prae consortibus tuis
8 Segala pakaianmu berbau mur, gaharu dan cendana; dari istana gading permainan kecapi menyukakan engkau;
murra et gutta et cassia a vestimentis tuis a domibus eburneis ex quibus delectaverunt te
9 di antara mereka yang disayangi terdapat puteri-puteri raja, di sebelah kananmu berdiri permaisuri berpakaian emas dari Ofir.
filiae regum in honore tuo adstetit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumdata varietate
10 Dengarlah, hai puteri, lihatlah, dan sendengkanlah telingamu, lupakanlah bangsamu dan seisi rumah ayahmu!
audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum tuum et domum patris tui
11 Biarlah raja menjadi gairah karena keelokanmu, sebab dialah tuanmu! Sujudlah kepadanya!
et concupiscet rex decorem tuum quoniam ipse est dominus tuus et adorabunt eum
12 Puteri Tirus datang dengan pemberian-pemberian; orang-orang kaya di antara rakyat akan mengambil muka kepadamu.
et; filiae Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur divites plebis
13 Keindahan belaka puteri raja itu di dalam, pakaiannya berpakankan emas.
omnis gloria eius filiae regis ab intus in fimbriis aureis
14 Dengan pakaian bersulam berwarna-warna ia dibawa kepada raja; anak-anak dara mengikutinya, yakni teman-temannya, yang didatangkan untuk dia.
circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tibi
15 Dengan sukacita dan sorak-sorai mereka dibawa, mereka masuk ke dalam istana raja.
adferentur in laetitia et exultatione adducentur in templum regis
16 Para bapa leluhurmu hendaknya diganti oleh anak-anakmu nanti; engkau akan mengangkat mereka menjadi pembesar di seluruh bumi.
pro patribus tuis nati sunt tibi filii constitues eos principes super omnem terram
17 Aku mau memasyhurkan namamu turun-temurun; sebab itu bangsa-bangsa akan bersyukur kepadamu untuk seterusnya dan selamanya.
memor ero nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saeculi