< Mazmur 44 >
1 Untuk pemimpin biduan. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran. Ya Allah, dengan telinga kami sendiri telah kami dengar, nenek moyang kami telah menceritakan kepada kami perbuatan yang telah Kaulakukan pada zaman mereka, pada zaman purbakala.
För sångmästaren; av Koras söner; en sång.
2 Engkau sendiri, dengan tangan-Mu, telah menghalau bangsa-bangsa, tetapi mereka ini Kaubiarkan bertumbuh; suku-suku bangsa telah Kaucelakakan, tetapi mereka ini Kaubiarkan berkembang.
Gud, med våra öron hava vi hört, våra fäder hava förtäljt därom för oss: om den gärning du gjorde i deras dagar, i forntidens dagar.
3 Sebab bukan dengan pedang mereka menduduki negeri, bukan lengan mereka yang memberikan mereka kemenangan, melainkan tangan kanan-Mu dan lengan-Mu dan cahaya wajah-Mu, sebab Engkau berkenan kepada mereka.
Det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig.
4 Engkaulah Rajaku dan Allahku yang memerintahkan kemenangan bagi Yakub.
Ty icke med sitt svärd intogo de landet, och deras egen arm gav dem icke seger, utan din högra hand och din arm och ditt ansiktes ljus, ty du hade behag till dem.
5 Dengan Engkaulah kami menanduk para lawan kami, dengan nama-Mulah kami menginjak-injak orang-orang yang bangkit menyerang kami.
Du, densamme, är min konung, o Gud; så tillsäg nu Jakob seger.
6 Sebab bukan kepada panahku aku percaya, dan pedangkupun tidak memberi aku kemenangan,
Med din hjälp kunna vi stöta ned våra ovänner och i ditt namn förtrampa våra motståndare.
7 tetapi Engkaulah yang memberi kami kemenangan terhadap para lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami Kauberi malu.
Ty icke på min båge förlitar jag mig, och mitt svärd kan icke giva mig seger;
8 Karena Allah kami nyanyikan puji-pujian sepanjang hari, dan bagi nama-Mu kami mengucapkan syukur selama-lamanya. (Sela)
nej, du giver oss seger över våra ovänner, och dem som hata oss låter du komma på skam.
9 Namun Engkau telah membuang kami dan membiarkan kami kena umpat, Engkau tidak maju bersama-sama dengan bala tentara kami.
Gud lova vi alltid, och ditt namn prisa vi evinnerligen. (Sela)
10 Engkau membuat kami mundur dari pada lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami mengadakan perampokan.
Och dock har du nu förkastat oss och låtit oss varda till blygd, och du drager icke ut med våra härar.
11 Engkau menyerahkan kami sebagai domba sembelihan dan menyerakkan kami di antara bangsa-bangsa.
Du låter oss vika tillbaka för ovånnen, och de som hata oss taga sig byte.
12 Engkau menjual umat-Mu dengan cuma-cuma dan tidak mengambil keuntungan apa-apa dari penjualan itu.
Du låter oss bliva uppätna såsom får, och bland hedningarna han du förstrött oss.
13 Engkau membuat kami menjadi cela bagi tetangga-tetangga kami, menjadi olok-olok dan cemooh bagi orang-orang sekeliling kami.
Du säljer ditt folk för ett ringa pris, stor är icke den vinst du har gjort därpå.
14 Engkau membuat kami menjadi sindiran di antara bangsa-bangsa, menyebabkan suku-suku bangsa menggeleng-geleng kepala.
Du låter oss bliva till smälek för våra grannar, till spott och hån för dem som bo omkring oss.
15 Sepanjang hari aku dihadapkan dengan nodaku, dan malu menyelimuti mukaku,
Du gör oss till ett ordspråk bland hedningarna, du låter folken skaka huvudet åt oss.
16 karena kata-kata orang yang mencela dan menista, di hadapan musuh dan pendendam.
Hela dagen är min smälek inför mig, och blygsel höljer mitt ansikte,
17 Semuanya ini telah menimpa kami, tetapi kami tidak melupakan Engkau, dan tidak mengkhianati perjanjian-Mu.
när jag hör smädarens och lastarens tal, när jag ser fienden och den hämndgirige.
18 Hati kami tidak membangkang dan langkah kami tidak menyimpang dari jalan-Mu,
Allt detta har kommit över oss, och vi hava dock icke förgätit dig, ej heller svikit ditt förbund.
19 walaupun Engkau telah meremukkan kami di tempat serigala, dan menyelimuti kami dengan kekelaman.
Våra hjärtan avföllo icke, och våra steg veko ej av ifrån din väg,
20 Seandainya kami melupakan nama Allah kami, dan menadahkan tangan kami kepada allah lain,
så att du därför har krossat oss i schakalers land och övertäckt oss med dödsskugga.
21 masakan Allah tidak akan menyelidikinya? Karena Ia mengetahui rahasia hati!
Om vi hade förgätit vår Guds namn och uträckt våra händer till en främmande gud,
22 Oleh karena Engkau kami ada dalam bahaya maut sepanjang hari, kami dianggap sebagai domba-domba sembelihan.
månne icke Gud skulle hava utrannsakat det, han som känner hjärtats lönnligheter?
23 Terjagalah! Mengapa Engkau tidur, ya Tuhan? Bangunlah! Janganlah membuang kami terus-menerus!
Nej, för din skull varda vi dödade hela dagen och bliva aktade såsom slaktfår.
24 Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu dan melupakan penindasan dan impitan terhadap kami?
Vakna upp; varför sover du, Herre? Vakna, förkasta oss icke för alltid.
25 Sebab jiwa kami tertanam dalam debu, tubuh kami terhampar di tanah.
Varför döljer du ditt ansikte och förgäter vårt lidande och trångmål?
26 Bersiaplah menolong kami, bebaskanlah kami karena kasih setia-Mu!
Se, vår själ är nedböjd i stoftet, vår kropp ligger nedtryckt till jorden. Stå upp till vår hjälp, och förlossa oss för din nåds skull.