< Mazmur 44 >
1 Untuk pemimpin biduan. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran. Ya Allah, dengan telinga kami sendiri telah kami dengar, nenek moyang kami telah menceritakan kepada kami perbuatan yang telah Kaulakukan pada zaman mereka, pada zaman purbakala.
To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, [what] work thou didst in their days, in the times of old.
2 Engkau sendiri, dengan tangan-Mu, telah menghalau bangsa-bangsa, tetapi mereka ini Kaubiarkan bertumbuh; suku-suku bangsa telah Kaucelakakan, tetapi mereka ini Kaubiarkan berkembang.
[How] thou didst drive out the heathen with thy hand, and didst plant them; [how] thou didst afflict the people, and cast them out.
3 Sebab bukan dengan pedang mereka menduduki negeri, bukan lengan mereka yang memberikan mereka kemenangan, melainkan tangan kanan-Mu dan lengan-Mu dan cahaya wajah-Mu, sebab Engkau berkenan kepada mereka.
For they obtained not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thy arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favor to them.
4 Engkaulah Rajaku dan Allahku yang memerintahkan kemenangan bagi Yakub.
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 Dengan Engkaulah kami menanduk para lawan kami, dengan nama-Mulah kami menginjak-injak orang-orang yang bangkit menyerang kami.
Through thee will we push down our enemies: through thy name we will tread them under that rise up against us.
6 Sebab bukan kepada panahku aku percaya, dan pedangkupun tidak memberi aku kemenangan,
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 tetapi Engkaulah yang memberi kami kemenangan terhadap para lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami Kauberi malu.
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
8 Karena Allah kami nyanyikan puji-pujian sepanjang hari, dan bagi nama-Mu kami mengucapkan syukur selama-lamanya. (Sela)
In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. (Selah)
9 Namun Engkau telah membuang kami dan membiarkan kami kena umpat, Engkau tidak maju bersama-sama dengan bala tentara kami.
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
10 Engkau membuat kami mundur dari pada lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami mengadakan perampokan.
Thou makest us to turn back from the enemy: and they who hate us plunder for themselves.
11 Engkau menyerahkan kami sebagai domba sembelihan dan menyerakkan kami di antara bangsa-bangsa.
Thou hast given us like sheep [appointed] for food; and hast scattered us among the heathen.
12 Engkau menjual umat-Mu dengan cuma-cuma dan tidak mengambil keuntungan apa-apa dari penjualan itu.
Thou sellest thy people for naught, and dost not increase [thy wealth] by their price.
13 Engkau membuat kami menjadi cela bagi tetangga-tetangga kami, menjadi olok-olok dan cemooh bagi orang-orang sekeliling kami.
Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.
14 Engkau membuat kami menjadi sindiran di antara bangsa-bangsa, menyebabkan suku-suku bangsa menggeleng-geleng kepala.
Thou makest us a by-word among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 Sepanjang hari aku dihadapkan dengan nodaku, dan malu menyelimuti mukaku,
My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me,
16 karena kata-kata orang yang mencela dan menista, di hadapan musuh dan pendendam.
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
17 Semuanya ini telah menimpa kami, tetapi kami tidak melupakan Engkau, dan tidak mengkhianati perjanjian-Mu.
All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
18 Hati kami tidak membangkang dan langkah kami tidak menyimpang dari jalan-Mu,
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
19 walaupun Engkau telah meremukkan kami di tempat serigala, dan menyelimuti kami dengan kekelaman.
Though thou hast severely broke us in the place of dragons, and covered us with the shades of death.
20 Seandainya kami melupakan nama Allah kami, dan menadahkan tangan kami kepada allah lain,
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 masakan Allah tidak akan menyelidikinya? Karena Ia mengetahui rahasia hati!
Will not God search out this? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Oleh karena Engkau kami ada dalam bahaya maut sepanjang hari, kami dianggap sebagai domba-domba sembelihan.
Yes, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Terjagalah! Mengapa Engkau tidur, ya Tuhan? Bangunlah! Janganlah membuang kami terus-menerus!
Awake, why sleepest thou, O LORD? arise, cast [us] not off for ever.
24 Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu dan melupakan penindasan dan impitan terhadap kami?
Why hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
25 Sebab jiwa kami tertanam dalam debu, tubuh kami terhampar di tanah.
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
26 Bersiaplah menolong kami, bebaskanlah kami karena kasih setia-Mu!
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.