< Mazmur 38 >
1 Mazmur Daud pada waktu mempersembahkan korban peringatan. TUHAN, janganlah menghukum aku dalam geram-Mu, dan janganlah menghajar aku dalam kepanasan murka-Mu;
Псалом Давидів. На спомин. Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму й не картай мене у люті Твоїй.
2 sebab anak panah-Mu menembus aku, tangan-Mu telah turun menimpa aku.
Бо стріли Твої пронизали мене й рука Твоя мене тяжко вдарила.
3 Tidak ada yang sehat pada dagingku oleh karena amarah-Mu, tidak ada yang selamat pada tulang-tulangku oleh karena dosaku;
Немає [жодного] цілого місця на моєму тілі через пересердя Твоє, немає здоров’я в кістках моїх через гріх мій.
4 sebab kesalahanku telah menimpa kepalaku; semuanya seperti beban berat yang menjadi terlalu berat bagiku.
Бо беззаконня мої накрили мою голову, немов важкий тягар, тяжіють наді мною.
5 Luka-lukaku berbau busuk, bernanah oleh karena kebodohanku;
Смердять, ятріють мої рани через божевілля моє.
6 aku terbungkuk-bungkuk, sangat tertunduk; sepanjang hari aku berjalan dengan dukacita.
Похилений і занадто пригнічений, цілий день ходжу я понуро.
7 Sebab pinggangku penuh radang, tidak ada yang sehat pada dagingku;
Бо стегна мої повні палючого болю, і немає цілого місця на тілі у мене.
8 aku kehabisan tenaga dan remuk redam, aku merintih karena degap-degup jantungku.
Я заціпенілий і вкрай розбитий духом, волаю через стогони мого серця.
9 Tuhan, Engkau mengetahui segala keinginanku, dan keluhkupun tidak tersembunyi bagi-Mu;
Володарю, усі бажання мої перед Тобою, і зітхання мої від Тебе не приховані.
10 jantungku berdebar-debar, kekuatanku hilang, dan cahaya matakupun lenyap dari padaku.
Серце моє тріпотить, сила моя полишила мене, і світла в очах моїх не стало.
11 Sahabat-sahabatku dan teman-temanku menyisih karena penyakitku, dan sanak saudaraku menjauh.
Мої друзі й приятелі уникають мене через мої побої, і близькі мої стали поодаль.
12 Orang-orang yang ingin mencabut nyawaku memasang jerat, orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku, memikirkan kehancuran dan merancangkan tipu daya sepanjang hari.
Розставляють пастки ті, хто шукає душі моєї; про загибель мою розмовляють ті, хто бажає мені зла; цілий день міркують про підступи.
13 Tetapi aku ini seperti orang tuli, aku tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak membuka mulutnya;
А я, наче глухий, не чую, як німий, не відкриваю вуст.
14 ya, aku ini seperti orang yang tidak mendengar, yang tak ada bantahan dalam mulutnya.
Я став ніби той, що не чує і в чиїх вустах немає виправдання.
15 Sebab kepada-Mu, ya TUHAN, aku berharap; Engkaulah yang akan menjawab, ya Tuhan, Allahku.
Та на Тебе, Господи, сподіваюся; Ти відповіси мені, мій Володарю, мій Боже!
16 Pikirku: "Asal mereka jangan beria-ria karena aku, jangan membesarkan diri terhadap aku apabila kakiku goyah!"
Бо казав я [Тобі]: «Нехай же вони не зловтішаються з мене; коли похитнулася нога моя, нехай не величаються наді мною».
17 Sebab aku mulai jatuh karena tersandung, dan aku selalu dirundung kesakitan;
Бо я стою хитаючись, і скорбота моя завжди переді мною.
18 ya, aku mengaku kesalahanku, aku cemas karena dosaku.
Адже я визнаю беззаконня моє, сумую через мій гріх.
19 Orang-orang yang memusuhi aku besar jumlahnya, banyaklah orang-orang yang membenci aku tanpa sebab;
А вороги мої живі та могутні, численними стали ті, хто ненавидить мене даремно.
20 mereka membalas yang jahat kepadaku ganti yang baik, mereka memusuhi aku, karena aku mengejar yang baik.
Вони віддячують мені злом за добро, ворогують проти мене за те, що я прагну добра.
21 Jangan tinggalkan aku, ya TUHAN, Allahku, janganlah jauh dari padaku!
Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене!
22 Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku!
Поспіши мені на допомогу, Володарю мій, Спасителю мій!