< Mazmur 38 >
1 Mazmur Daud pada waktu mempersembahkan korban peringatan. TUHAN, janganlah menghukum aku dalam geram-Mu, dan janganlah menghajar aku dalam kepanasan murka-Mu;
Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
2 sebab anak panah-Mu menembus aku, tangan-Mu telah turun menimpa aku.
Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
3 Tidak ada yang sehat pada dagingku oleh karena amarah-Mu, tidak ada yang selamat pada tulang-tulangku oleh karena dosaku;
Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
4 sebab kesalahanku telah menimpa kepalaku; semuanya seperti beban berat yang menjadi terlalu berat bagiku.
Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
5 Luka-lukaku berbau busuk, bernanah oleh karena kebodohanku;
Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
6 aku terbungkuk-bungkuk, sangat tertunduk; sepanjang hari aku berjalan dengan dukacita.
Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
7 Sebab pinggangku penuh radang, tidak ada yang sehat pada dagingku;
Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
8 aku kehabisan tenaga dan remuk redam, aku merintih karena degap-degup jantungku.
Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
9 Tuhan, Engkau mengetahui segala keinginanku, dan keluhkupun tidak tersembunyi bagi-Mu;
Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
10 jantungku berdebar-debar, kekuatanku hilang, dan cahaya matakupun lenyap dari padaku.
Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
11 Sahabat-sahabatku dan teman-temanku menyisih karena penyakitku, dan sanak saudaraku menjauh.
Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
12 Orang-orang yang ingin mencabut nyawaku memasang jerat, orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku, memikirkan kehancuran dan merancangkan tipu daya sepanjang hari.
Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
13 Tetapi aku ini seperti orang tuli, aku tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak membuka mulutnya;
Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
14 ya, aku ini seperti orang yang tidak mendengar, yang tak ada bantahan dalam mulutnya.
Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
15 Sebab kepada-Mu, ya TUHAN, aku berharap; Engkaulah yang akan menjawab, ya Tuhan, Allahku.
Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
16 Pikirku: "Asal mereka jangan beria-ria karena aku, jangan membesarkan diri terhadap aku apabila kakiku goyah!"
Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
17 Sebab aku mulai jatuh karena tersandung, dan aku selalu dirundung kesakitan;
Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
18 ya, aku mengaku kesalahanku, aku cemas karena dosaku.
Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
19 Orang-orang yang memusuhi aku besar jumlahnya, banyaklah orang-orang yang membenci aku tanpa sebab;
Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
20 mereka membalas yang jahat kepadaku ganti yang baik, mereka memusuhi aku, karena aku mengejar yang baik.
Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
21 Jangan tinggalkan aku, ya TUHAN, Allahku, janganlah jauh dari padaku!
Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
22 Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku!
Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.