< Mazmur 37 >

1 Dari Daud. Jangan marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat curang;
A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
2 sebab mereka segera lisut seperti rumput dan layu seperti tumbuh-tumbuhan hijau.
For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
3 Percayalah kepada TUHAN dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri dan berlakulah setia,
Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
4 dan bergembiralah karena TUHAN; maka Ia akan memberikan kepadamu apa yang diinginkan hatimu.
Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
5 Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN dan percayalah kepada-Nya, dan Ia akan bertindak;
Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
6 Ia akan memunculkan kebenaranmu seperti terang, dan hakmu seperti siang.
He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
7 Berdiam dirilah di hadapan TUHAN dan nantikanlah Dia; jangan marah karena orang yang berhasil dalam hidupnya, karena orang yang melakukan tipu daya.
Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
8 Berhentilah marah dan tinggalkanlah panas hati itu, jangan marah, itu hanya membawa kepada kejahatan.
Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
9 Sebab orang-orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi orang-orang yang menanti-nantikan TUHAN akan mewarisi negeri.
For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
10 Karena sedikit waktu lagi, maka lenyaplah orang fasik; jika engkau memperhatikan tempatnya, maka ia sudah tidak ada lagi.
In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
11 Tetapi orang-orang yang rendah hati akan mewarisi negeri dan bergembira karena kesejahteraan yang berlimpah-limpah.
The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
12 Orang fasik merencanakan kejahatan terhadap orang benar dan menggertakkan giginya terhadap dia;
The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
13 Tuhan menertawakan orang fasik itu, sebab Ia melihat bahwa harinya sudah dekat.
But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
14 Orang-orang fasik menghunus pedang dan melentur busur mereka untuk merobohkan orang-orang sengsara dan orang-orang miskin, untuk membunuh orang-orang yang hidup jujur;
The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
15 tetapi pedang mereka akan menikam dada mereka sendiri, dan busur mereka akan dipatahkan.
But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
16 Lebih baik yang sedikit pada orang benar dari pada yang berlimpah-limpah pada orang fasik;
It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
17 sebab lengan orang-orang fasik dipatahkan, tetapi TUHAN menopang orang-orang benar.
For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
18 TUHAN mengetahui hari-hari orang yang saleh, dan milik pusaka mereka akan tetap selama-lamanya;
The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
19 mereka tidak akan mendapat malu pada waktu kecelakaan, dan mereka akan menjadi kenyang pada hari-hari kelaparan.
They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
20 Sesungguhnya, orang-orang fasik akan binasa; musuh TUHAN seperti keindahan padang rumput: mereka habis lenyap, habis lenyap bagaikan asap.
But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
21 Orang fasik meminjam dan tidak membayar kembali, tetapi orang benar adalah pengasih dan pemurah.
The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
22 Sesungguhnya, orang-orang yang diberkati-Nya akan mewarisi negeri, tetapi orang-orang yang dikutuki-Nya akan dilenyapkan.
Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
23 TUHAN menetapkan langkah-langkah orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya;
The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
24 apabila ia jatuh, tidaklah sampai tergeletak, sebab TUHAN menopang tangannya.
Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
25 Dahulu aku muda, sekarang telah menjadi tua, tetapi tidak pernah kulihat orang benar ditinggalkan, atau anak cucunya meminta-minta roti;
Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
26 tiap hari ia menaruh belas kasihan dan memberi pinjaman, dan anak cucunya menjadi berkat.
They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
27 Jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, maka engkau akan tetap tinggal untuk selama-lamanya;
Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
28 sebab TUHAN mencintai hukum, dan Ia tidak meninggalkan orang-orang yang dikasihi-Nya. Sampai selama-lamanya mereka akan terpelihara, tetapi anak cucu orang-orang fasik akan dilenyapkan.
For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
29 Orang-orang benar akan mewarisi negeri dan tinggal di sana senantiasa.
Those who do right will own the land and will live there forever.
30 Mulut orang benar mengucapkan hikmat, dan lidahnya mengatakan hukum;
People who do right give good advice, explaining what is fair.
31 Taurat Allahnya ada di dalam hatinya, langkah-langkahnya tidak goyah.
God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
32 Orang fasik mengintai orang benar dan berikhtiar membunuhnya;
The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
33 TUHAN tidak menyerahkan orang benar itu ke dalam tangannya, Ia tidak membiarkannya dinyatakan fasik pada waktu diadili.
But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
34 Nantikanlah TUHAN dan tetap ikutilah jalan-Nya, maka Ia akan mengangkat engkau untuk mewarisi negeri, dan engkau akan melihat orang-orang fasik dilenyapkan.
Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
35 Aku melihat seorang fasik yang gagah sombong, yang tumbuh mekar seperti pohon aras Libanon;
I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
36 ketika aku lewat, lenyaplah ia, aku mencarinya, tetapi tidak ditemui.
But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
37 Perhatikanlah orang yang tulus dan lihatlah kepada orang yang jujur, sebab pada orang yang suka damai akan ada masa depan;
Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
38 tetapi pendurhaka-pendurhaka akan dibinasakan bersama-sama, dan masa depan orang-orang fasik akan dilenyapkan.
But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
39 Orang-orang benar diselamatkan oleh TUHAN; Ia adalah tempat perlindungan mereka pada waktu kesesakan;
The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
40 TUHAN menolong mereka dan meluputkan mereka, Ia meluputkan mereka dari tangan orang-orang fasik dan menyelamatkan mereka, sebab mereka berlindung pada-Nya.
The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.

< Mazmur 37 >