< Mazmur 37 >

1 Dari Daud. Jangan marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri hati kepada orang yang berbuat curang;
不要因作惡的人而忿怒,也不要對歹徒心生嫉妒;
2 sebab mereka segera lisut seperti rumput dan layu seperti tumbuh-tumbuhan hijau.
因為他們有如青草,快要枯槁,他們有如綠葉,行將零凋。
3 Percayalah kepada TUHAN dan lakukanlah yang baik, diamlah di negeri dan berlakulah setia,
你該信賴上主,致力善行,你必安居樂土,享受康寧。
4 dan bergembiralah karena TUHAN; maka Ia akan memberikan kepadamu apa yang diinginkan hatimu.
你只管在上主內喜歡,祂必滿全你心的意願。
5 Serahkanlah hidupmu kepada TUHAN dan percayalah kepada-Nya, dan Ia akan bertindak;
將你的行徑託付上主,寄望於祂,祂必使之成就。
6 Ia akan memunculkan kebenaranmu seperti terang, dan hakmu seperti siang.
祂必使你的義德如光出現,祂必使你的仁義如日中天。
7 Berdiam dirilah di hadapan TUHAN dan nantikanlah Dia; jangan marah karena orang yang berhasil dalam hidupnya, karena orang yang melakukan tipu daya.
你該在上主面前安心依靠,不要為萬事順心的人煩惱,不要因圖謀不軌的人暴燥;
8 Berhentilah marah dan tinggalkanlah panas hati itu, jangan marah, itu hanya membawa kepada kejahatan.
你應控制憤恨,消除怒火,不要動怒,免得再犯罪過。
9 Sebab orang-orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi orang-orang yang menanti-nantikan TUHAN akan mewarisi negeri.
因為作惡犯罪的人必被剷除;唯有仰望上主的人繼承樂土。
10 Karena sedikit waktu lagi, maka lenyaplah orang fasik; jika engkau memperhatikan tempatnya, maka ia sudah tidak ada lagi.
惡人再過片刻,就不知所在,詳察他的住所,也不復存在。
11 Tetapi orang-orang yang rendah hati akan mewarisi negeri dan bergembira karena kesejahteraan yang berlimpah-limpah.
但善人要繼承樂土,必要樂享平安幸福。
12 Orang fasik merencanakan kejahatan terhadap orang benar dan menggertakkan giginya terhadap dia;
惡徒設計謀害忠義,常朝著他咬牙切齒。
13 Tuhan menertawakan orang fasik itu, sebab Ia melihat bahwa harinya sudah dekat.
上主朝著惡人發笑,因見他的日已來到。
14 Orang-orang fasik menghunus pedang dan melentur busur mereka untuk merobohkan orang-orang sengsara dan orang-orang miskin, untuk membunuh orang-orang yang hidup jujur;
惡人拔劍張弓,想毀滅貧困微弱的人,想屠殺操行正直的人;
15 tetapi pedang mereka akan menikam dada mereka sendiri, dan busur mereka akan dipatahkan.
他們的劍反刺穿他們的心肝,他們的弓將被折得破爛不堪。
16 Lebih baik yang sedikit pada orang benar dari pada yang berlimpah-limpah pada orang fasik;
義人佔有的幸福雖少,但卻勝於惡人的富饒。
17 sebab lengan orang-orang fasik dipatahkan, tetapi TUHAN menopang orang-orang benar.
因為惡人的手臂將被折斷,義人卻有上主作支援。
18 TUHAN mengetahui hari-hari orang yang saleh, dan milik pusaka mereka akan tetap selama-lamanya;
上主眷顧善人的歲月,他們的產業永遠常在。
19 mereka tidak akan mendapat malu pada waktu kecelakaan, dan mereka akan menjadi kenyang pada hari-hari kelaparan.
在患難之時,他們必不蒙羞,在饑饉之日,他們必得飽飫。
20 Sesungguhnya, orang-orang fasik akan binasa; musuh TUHAN seperti keindahan padang rumput: mereka habis lenyap, habis lenyap bagaikan asap.
惡人和上主的仇人必要沉淪,像沃野的鮮花一樣凋零,必要像煙霧一般消散無影。
21 Orang fasik meminjam dan tidak membayar kembali, tetapi orang benar adalah pengasih dan pemurah.
惡人借貸總不償還,義人卻常好施樂善。
22 Sesungguhnya, orang-orang yang diberkati-Nya akan mewarisi negeri, tetapi orang-orang yang dikutuki-Nya akan dilenyapkan.
上主祝福的人將繼承福地,上主咒罵的人將被除滅跡。
23 TUHAN menetapkan langkah-langkah orang yang hidupnya berkenan kepada-Nya;
上主穩定善人的腳步,上主欣賞義人的道路;
24 apabila ia jatuh, tidaklah sampai tergeletak, sebab TUHAN menopang tangannya.
他縱或失足,也不致顛仆,因為上主扶持著他的手。
25 Dahulu aku muda, sekarang telah menjadi tua, tetapi tidak pernah kulihat orang benar ditinggalkan, atau anak cucunya meminta-minta roti;
我作過幼童,現今已年老,從未見過正義的人被棄掉。也未見過他的後裔行乞討。
26 tiap hari ia menaruh belas kasihan dan memberi pinjaman, dan anak cucunya menjadi berkat.
他既終生施惠憐恤,他的子必蒙祝福。
27 Jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, maka engkau akan tetap tinggal untuk selama-lamanya;
你若避惡行善,你必存留久遠。
28 sebab TUHAN mencintai hukum, dan Ia tidak meninggalkan orang-orang yang dikasihi-Nya. Sampai selama-lamanya mereka akan terpelihara, tetapi anak cucu orang-orang fasik akan dilenyapkan.
上主愛慕正義,必不拋棄自己的聖徒;乖戾歹徒必被消滅,惡人的子孫必被剷除。
29 Orang-orang benar akan mewarisi negeri dan tinggal di sana senantiasa.
義人將要承受樂土,必在那裏永遠居住。
30 Mulut orang benar mengucapkan hikmat, dan lidahnya mengatakan hukum;
義人的口傾吐智慧,他的舌頭講論公義。
31 Taurat Allahnya ada di dalam hatinya, langkah-langkahnya tidak goyah.
天主的法律在他心田,他的腳步必堅定不偏。
32 Orang fasik mengintai orang benar dan berikhtiar membunuhnya;
惡者窺伺義者,設法將他殺害;
33 TUHAN tidak menyerahkan orang benar itu ke dalam tangannya, Ia tidak membiarkannya dinyatakan fasik pada waktu diadili.
上主絕不將義人棄於惡人手中,上主審判時,也決不判義人受刑。
34 Nantikanlah TUHAN dan tetap ikutilah jalan-Nya, maka Ia akan mengangkat engkau untuk mewarisi negeri, dan engkau akan melihat orang-orang fasik dilenyapkan.
你常仰望上主,遵循祂的道路:祂必要舉揚你,使你承受樂土;當祂剷除惡人時,你將欣然目睹。
35 Aku melihat seorang fasik yang gagah sombong, yang tumbuh mekar seperti pohon aras Libanon;
我曾見過惡人橫極一時,像茂盛的橡樹滋長不息。
36 ketika aku lewat, lenyaplah ia, aku mencarinya, tetapi tidak ditemui.
當我再經過時,竟已不在眼前,我雖到處尋覓,再也沒有尋見。
37 Perhatikanlah orang yang tulus dan lihatlah kepada orang yang jujur, sebab pada orang yang suka damai akan ada masa depan;
求你對正人注視,對君子觀看,愛好和平的人,子嗣必定連綿。
38 tetapi pendurhaka-pendurhaka akan dibinasakan bersama-sama, dan masa depan orang-orang fasik akan dilenyapkan.
行兇的人必盡數滅亡,惡人的後裔必全淪喪。
39 Orang-orang benar diselamatkan oleh TUHAN; Ia adalah tempat perlindungan mereka pada waktu kesesakan;
義人的救護是來自上主,祂是我們困厄時的護守;
40 TUHAN menolong mereka dan meluputkan mereka, Ia meluputkan mereka dari tangan orang-orang fasik dan menyelamatkan mereka, sebab mereka berlindung pada-Nya.
上主必多扶持助佑,解救他們脫離惡人,上主必予拯救,因他們曾向祂投奔

< Mazmur 37 >