< Mazmur 34 >
1 Dari Daud, pada waktu ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir, lalu pergi. Aku hendak memuji TUHAN pada segala waktu; puji-pujian kepada-Nya tetap di dalam mulutku.
Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
2 Karena TUHAN jiwaku bermegah; biarlah orang-orang yang rendah hati mendengarnya dan bersukacita.
En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
3 Muliakanlah TUHAN bersama-sama dengan aku, marilah kita bersama-sama memasyhurkan nama-Nya!
Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
4 Aku telah mencari TUHAN, lalu Ia menjawab aku, dan melepaskan aku dari segala kegentaranku.
Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
5 Tujukanlah pandanganmu kepada-Nya, maka mukamu akan berseri-seri, dan tidak akan malu tersipu-sipu.
A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
6 Orang yang tertindas ini berseru, dan TUHAN mendengar; Ia menyelamatkan dia dari segala kesesakannya.
Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
7 Malaikat TUHAN berkemah di sekeliling orang-orang yang takut akan Dia, lalu meluputkan mereka.
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Kecaplah dan lihatlah, betapa baiknya TUHAN itu! Berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya!
Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
9 Takutlah akan TUHAN, hai orang-orang-Nya yang kudus, sebab tidak berkekurangan orang yang takut akan Dia!
Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Singa-singa muda merana kelaparan, tetapi orang-orang yang mencari TUHAN, tidak kekurangan sesuatupun yang baik.
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Marilah anak-anak, dengarkanlah aku, takut akan TUHAN akan kuajarkan kepadamu!
Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
12 Siapakah orang yang menyukai hidup, yang mengingini umur panjang untuk menikmati yang baik?
¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
13 Jagalah lidahmu terhadap yang jahat dan bibirmu terhadap ucapan-ucapan yang menipu;
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, carilah perdamaian dan berusahalah mendapatkannya!
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Mata TUHAN tertuju kepada orang-orang benar, dan telinga-Nya kepada teriak mereka minta tolong;
Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
16 wajah TUHAN menentang orang-orang yang berbuat jahat untuk melenyapkan ingatan kepada mereka dari muka bumi.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Apabila orang-orang benar itu berseru-seru, maka TUHAN mendengar, dan melepaskan mereka dari segala kesesakannya.
Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
18 TUHAN itu dekat kepada orang-orang yang patah hati, dan Ia menyelamatkan orang-orang yang remuk jiwanya.
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
19 Kemalangan orang benar banyak, tetapi TUHAN melepaskan dia dari semuanya itu;
Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
20 Ia melindungi segala tulangnya, tidak satupun yang patah.
El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Kemalangan akan mematikan orang fasik, dan siapa yang membenci orang benar akan menanggung hukuman.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 TUHAN membebaskan jiwa hamba-hamba-Nya, dan semua orang yang berlindung pada-Nya tidak akan menanggung hukuman.
Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.