< Mazmur 34 >
1 Dari Daud, pada waktu ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir, lalu pergi. Aku hendak memuji TUHAN pada segala waktu; puji-pujian kepada-Nya tetap di dalam mulutku.
Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
2 Karena TUHAN jiwaku bermegah; biarlah orang-orang yang rendah hati mendengarnya dan bersukacita.
En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
3 Muliakanlah TUHAN bersama-sama dengan aku, marilah kita bersama-sama memasyhurkan nama-Nya!
Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
4 Aku telah mencari TUHAN, lalu Ia menjawab aku, dan melepaskan aku dari segala kegentaranku.
Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
5 Tujukanlah pandanganmu kepada-Nya, maka mukamu akan berseri-seri, dan tidak akan malu tersipu-sipu.
Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
6 Orang yang tertindas ini berseru, dan TUHAN mendengar; Ia menyelamatkan dia dari segala kesesakannya.
Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
7 Malaikat TUHAN berkemah di sekeliling orang-orang yang takut akan Dia, lalu meluputkan mereka.
El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
8 Kecaplah dan lihatlah, betapa baiknya TUHAN itu! Berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya!
Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
9 Takutlah akan TUHAN, hai orang-orang-Nya yang kudus, sebab tidak berkekurangan orang yang takut akan Dia!
Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
10 Singa-singa muda merana kelaparan, tetapi orang-orang yang mencari TUHAN, tidak kekurangan sesuatupun yang baik.
Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
11 Marilah anak-anak, dengarkanlah aku, takut akan TUHAN akan kuajarkan kepadamu!
Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
12 Siapakah orang yang menyukai hidup, yang mengingini umur panjang untuk menikmati yang baik?
¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
13 Jagalah lidahmu terhadap yang jahat dan bibirmu terhadap ucapan-ucapan yang menipu;
Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
14 jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, carilah perdamaian dan berusahalah mendapatkannya!
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 Mata TUHAN tertuju kepada orang-orang benar, dan telinga-Nya kepada teriak mereka minta tolong;
Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
16 wajah TUHAN menentang orang-orang yang berbuat jahat untuk melenyapkan ingatan kepada mereka dari muka bumi.
El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
17 Apabila orang-orang benar itu berseru-seru, maka TUHAN mendengar, dan melepaskan mereka dari segala kesesakannya.
Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
18 TUHAN itu dekat kepada orang-orang yang patah hati, dan Ia menyelamatkan orang-orang yang remuk jiwanya.
Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
19 Kemalangan orang benar banyak, tetapi TUHAN melepaskan dia dari semuanya itu;
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
20 Ia melindungi segala tulangnya, tidak satupun yang patah.
Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
21 Kemalangan akan mematikan orang fasik, dan siapa yang membenci orang benar akan menanggung hukuman.
Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
22 TUHAN membebaskan jiwa hamba-hamba-Nya, dan semua orang yang berlindung pada-Nya tidak akan menanggung hukuman.
Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.