< Mazmur 34 >
1 Dari Daud, pada waktu ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir, lalu pergi. Aku hendak memuji TUHAN pada segala waktu; puji-pujian kepada-Nya tetap di dalam mulutku.
David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
2 Karena TUHAN jiwaku bermegah; biarlah orang-orang yang rendah hati mendengarnya dan bersukacita.
in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
3 Muliakanlah TUHAN bersama-sama dengan aku, marilah kita bersama-sama memasyhurkan nama-Nya!
magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
4 Aku telah mencari TUHAN, lalu Ia menjawab aku, dan melepaskan aku dari segala kegentaranku.
exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
5 Tujukanlah pandanganmu kepada-Nya, maka mukamu akan berseri-seri, dan tidak akan malu tersipu-sipu.
accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
6 Orang yang tertindas ini berseru, dan TUHAN mendengar; Ia menyelamatkan dia dari segala kesesakannya.
iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
7 Malaikat TUHAN berkemah di sekeliling orang-orang yang takut akan Dia, lalu meluputkan mereka.
vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
8 Kecaplah dan lihatlah, betapa baiknya TUHAN itu! Berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya!
gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
9 Takutlah akan TUHAN, hai orang-orang-Nya yang kudus, sebab tidak berkekurangan orang yang takut akan Dia!
timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
10 Singa-singa muda merana kelaparan, tetapi orang-orang yang mencari TUHAN, tidak kekurangan sesuatupun yang baik.
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
11 Marilah anak-anak, dengarkanlah aku, takut akan TUHAN akan kuajarkan kepadamu!
venite filii audite me timorem Domini docebo vos
12 Siapakah orang yang menyukai hidup, yang mengingini umur panjang untuk menikmati yang baik?
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
13 Jagalah lidahmu terhadap yang jahat dan bibirmu terhadap ucapan-ucapan yang menipu;
prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
14 jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, carilah perdamaian dan berusahalah mendapatkannya!
deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
15 Mata TUHAN tertuju kepada orang-orang benar, dan telinga-Nya kepada teriak mereka minta tolong;
oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
16 wajah TUHAN menentang orang-orang yang berbuat jahat untuk melenyapkan ingatan kepada mereka dari muka bumi.
facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
17 Apabila orang-orang benar itu berseru-seru, maka TUHAN mendengar, dan melepaskan mereka dari segala kesesakannya.
clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
18 TUHAN itu dekat kepada orang-orang yang patah hati, dan Ia menyelamatkan orang-orang yang remuk jiwanya.
iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
19 Kemalangan orang benar banyak, tetapi TUHAN melepaskan dia dari semuanya itu;
multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
20 Ia melindungi segala tulangnya, tidak satupun yang patah.
Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
21 Kemalangan akan mematikan orang fasik, dan siapa yang membenci orang benar akan menanggung hukuman.
mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
22 TUHAN membebaskan jiwa hamba-hamba-Nya, dan semua orang yang berlindung pada-Nya tidak akan menanggung hukuman.
redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum