< Mazmur 34 >

1 Dari Daud, pada waktu ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir, lalu pergi. Aku hendak memuji TUHAN pada segala waktu; puji-pujian kepada-Nya tetap di dalam mulutku.
I will bless Adonai at all times. His tehilah ·praise song· will always be in my mouth.
2 Karena TUHAN jiwaku bermegah; biarlah orang-orang yang rendah hati mendengarnya dan bersukacita.
My soul shall boast in Adonai. The humble shall sh'ma ·hear obey· it, and be glad.
3 Muliakanlah TUHAN bersama-sama dengan aku, marilah kita bersama-sama memasyhurkan nama-Nya!
Oh magnify Adonai with me. Let us exalt his name together.
4 Aku telah mencari TUHAN, lalu Ia menjawab aku, dan melepaskan aku dari segala kegentaranku.
I sought Adonai, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Tujukanlah pandanganmu kepada-Nya, maka mukamu akan berseri-seri, dan tidak akan malu tersipu-sipu.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Orang yang tertindas ini berseru, dan TUHAN mendengar; Ia menyelamatkan dia dari segala kesesakannya.
This poor man cried, and Adonai sh'ma ·heard obeyed· him, and saved him out of all his troubles.
7 Malaikat TUHAN berkemah di sekeliling orang-orang yang takut akan Dia, lalu meluputkan mereka.
Ha mal'ak Yahweh [The Angel of He sustains breathing] encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Kecaplah dan lihatlah, betapa baiknya TUHAN itu! Berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya!
Oh taste and see that Adonai is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Takutlah akan TUHAN, hai orang-orang-Nya yang kudus, sebab tidak berkekurangan orang yang takut akan Dia!
Oh fear Adonai, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Singa-singa muda merana kelaparan, tetapi orang-orang yang mencari TUHAN, tidak kekurangan sesuatupun yang baik.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Adonai shall not lack any good thing.
11 Marilah anak-anak, dengarkanlah aku, takut akan TUHAN akan kuajarkan kepadamu!
Come, you children, sh'ma ·hear obey· unto me. I will teach you the fear of Adonai.
12 Siapakah orang yang menyukai hidup, yang mengingini umur panjang untuk menikmati yang baik?
Who of you takes pleasure in living? Who 'ahav ·affectionately loves· a long life to see good things?
13 Jagalah lidahmu terhadap yang jahat dan bibirmu terhadap ucapan-ucapan yang menipu;
[If you do], keep your tongue from evil, and your lips from deceiving talk;
14 jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, carilah perdamaian dan berusahalah mendapatkannya!
turn from evil, and do good. Seek peace, and fervently pursue it!
15 Mata TUHAN tertuju kepada orang-orang benar, dan telinga-Nya kepada teriak mereka minta tolong;
For Adonai’s eyes are toward the upright. His ears listen to their prayers.
16 wajah TUHAN menentang orang-orang yang berbuat jahat untuk melenyapkan ingatan kepada mereka dari muka bumi.
But Adonai’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Apabila orang-orang benar itu berseru-seru, maka TUHAN mendengar, dan melepaskan mereka dari segala kesesakannya.
The upright cry, and Adonai sh'ma ·hears obeys·, and delivers them out of all their troubles.
18 TUHAN itu dekat kepada orang-orang yang patah hati, dan Ia menyelamatkan orang-orang yang remuk jiwanya.
Adonai is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Kemalangan orang benar banyak, tetapi TUHAN melepaskan dia dari semuanya itu;
Many are the afflictions of the righteous, but Adonai delivers him out of them all.
20 Ia melindungi segala tulangnya, tidak satupun yang patah.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Kemalangan akan mematikan orang fasik, dan siapa yang membenci orang benar akan menanggung hukuman.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the upright shall be condemned.
22 TUHAN membebaskan jiwa hamba-hamba-Nya, dan semua orang yang berlindung pada-Nya tidak akan menanggung hukuman.
Adonai redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< Mazmur 34 >