< Mazmur 33 >

1 Bersorak-sorailah, hai orang-orang benar, dalam TUHAN! Sebab memuji-muji itu layak bagi orang-orang jujur.
ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
3 Nyanyikanlah bagi-Nya nyanyian baru; petiklah kecapi baik-baik dengan sorak-sorai!
Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Sebab firman TUHAN itu benar, segala sesuatu dikerjakan-Nya dengan kesetiaan.
Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
5 Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN.
El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 Ia mengumpulkan air laut seperti dalam bendungan, Ia menaruh samudera raya ke dalam wadah.
El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
8 Biarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia!
Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Sebab Dia berfirman, maka semuanya jadi; Dia memberi perintah, maka semuanya ada.
Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa; Ia meniadakan rancangan suku-suku bangsa;
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 tetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri!
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 TUHAN memandang dari sorga, Ia melihat semua anak manusia;
Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
14 dari tempat kediaman-Nya Ia menilik semua penduduk bumi.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Dia yang membentuk hati mereka sekalian, yang memperhatikan segala pekerjaan mereka.
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 Seorang raja tidak akan selamat oleh besarnya kuasa; seorang pahlawan tidak akan tertolong oleh besarnya kekuatan.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 Kuda adalah harapan sia-sia untuk mencapai kemenangan, yang sekalipun besar ketangkasannya tidak dapat memberi keluputan.
Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
18 Sesungguhnya, mata TUHAN tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
19 untuk melepaskan jiwa mereka dari pada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan.
Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Ya, karena Dia hati kita bersukacita, sebab kepada nama-Nya yang kudus kita percaya.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Kasih setia-Mu, ya TUHAN, kiranya menyertai kami, seperti kami berharap kepada-Mu.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.

< Mazmur 33 >