< Mazmur 33 >

1 Bersorak-sorailah, hai orang-orang benar, dalam TUHAN! Sebab memuji-muji itu layak bagi orang-orang jujur.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Nyanyikanlah bagi-Nya nyanyian baru; petiklah kecapi baik-baik dengan sorak-sorai!
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Sebab firman TUHAN itu benar, segala sesuatu dikerjakan-Nya dengan kesetiaan.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Ia mengumpulkan air laut seperti dalam bendungan, Ia menaruh samudera raya ke dalam wadah.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Biarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia!
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Sebab Dia berfirman, maka semuanya jadi; Dia memberi perintah, maka semuanya ada.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa; Ia meniadakan rancangan suku-suku bangsa;
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 tetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri!
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 TUHAN memandang dari sorga, Ia melihat semua anak manusia;
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 dari tempat kediaman-Nya Ia menilik semua penduduk bumi.
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Dia yang membentuk hati mereka sekalian, yang memperhatikan segala pekerjaan mereka.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Seorang raja tidak akan selamat oleh besarnya kuasa; seorang pahlawan tidak akan tertolong oleh besarnya kekuatan.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Kuda adalah harapan sia-sia untuk mencapai kemenangan, yang sekalipun besar ketangkasannya tidak dapat memberi keluputan.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Sesungguhnya, mata TUHAN tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya,
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 untuk melepaskan jiwa mereka dari pada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 Ya, karena Dia hati kita bersukacita, sebab kepada nama-Nya yang kudus kita percaya.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Kasih setia-Mu, ya TUHAN, kiranya menyertai kami, seperti kami berharap kepada-Mu.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Mazmur 33 >