< Mazmur 33 >

1 Bersorak-sorailah, hai orang-orang benar, dalam TUHAN! Sebab memuji-muji itu layak bagi orang-orang jujur.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Nyanyikanlah bagi-Nya nyanyian baru; petiklah kecapi baik-baik dengan sorak-sorai!
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 Sebab firman TUHAN itu benar, segala sesuatu dikerjakan-Nya dengan kesetiaan.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 Ia mengumpulkan air laut seperti dalam bendungan, Ia menaruh samudera raya ke dalam wadah.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Biarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia!
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 Sebab Dia berfirman, maka semuanya jadi; Dia memberi perintah, maka semuanya ada.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa; Ia meniadakan rancangan suku-suku bangsa;
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 tetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri!
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 TUHAN memandang dari sorga, Ia melihat semua anak manusia;
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 dari tempat kediaman-Nya Ia menilik semua penduduk bumi.
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 Dia yang membentuk hati mereka sekalian, yang memperhatikan segala pekerjaan mereka.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 Seorang raja tidak akan selamat oleh besarnya kuasa; seorang pahlawan tidak akan tertolong oleh besarnya kekuatan.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Kuda adalah harapan sia-sia untuk mencapai kemenangan, yang sekalipun besar ketangkasannya tidak dapat memberi keluputan.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Sesungguhnya, mata TUHAN tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya,
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 untuk melepaskan jiwa mereka dari pada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 Ya, karena Dia hati kita bersukacita, sebab kepada nama-Nya yang kudus kita percaya.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Kasih setia-Mu, ya TUHAN, kiranya menyertai kami, seperti kami berharap kepada-Mu.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!

< Mazmur 33 >