< Mazmur 33 >
1 Bersorak-sorailah, hai orang-orang benar, dalam TUHAN! Sebab memuji-muji itu layak bagi orang-orang jujur.
Rejoice in Yhwh, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
Praise Yhwh with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Nyanyikanlah bagi-Nya nyanyian baru; petiklah kecapi baik-baik dengan sorak-sorai!
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Sebab firman TUHAN itu benar, segala sesuatu dikerjakan-Nya dengan kesetiaan.
For the word of Yhwh is right; and all his works are done in truth.
5 Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of Yhwh.
6 Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya.
By the word of Yhwh were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Ia mengumpulkan air laut seperti dalam bendungan, Ia menaruh samudera raya ke dalam wadah.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Biarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia!
Let all the earth fear Yhwh: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Sebab Dia berfirman, maka semuanya jadi; Dia memberi perintah, maka semuanya ada.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa; Ia meniadakan rancangan suku-suku bangsa;
Yhwh bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 tetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun.
The counsel of Yhwh standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri!
Blessed is the nation whose God is Yhwh; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 TUHAN memandang dari sorga, Ia melihat semua anak manusia;
Yhwh looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 dari tempat kediaman-Nya Ia menilik semua penduduk bumi.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Dia yang membentuk hati mereka sekalian, yang memperhatikan segala pekerjaan mereka.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Seorang raja tidak akan selamat oleh besarnya kuasa; seorang pahlawan tidak akan tertolong oleh besarnya kekuatan.
There is no king saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Kuda adalah harapan sia-sia untuk mencapai kemenangan, yang sekalipun besar ketangkasannya tidak dapat memberi keluputan.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Sesungguhnya, mata TUHAN tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya,
Behold, the eye of Yhwh is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 untuk melepaskan jiwa mereka dari pada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
Our soul waiteth for Yhwh: he is our help and our shield.
21 Ya, karena Dia hati kita bersukacita, sebab kepada nama-Nya yang kudus kita percaya.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Kasih setia-Mu, ya TUHAN, kiranya menyertai kami, seperti kami berharap kepada-Mu.
Let thy mercy, O Yhwh, be upon us, according as we hope in thee.