< Mazmur 33 >

1 Bersorak-sorailah, hai orang-orang benar, dalam TUHAN! Sebab memuji-muji itu layak bagi orang-orang jujur.
Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
3 Nyanyikanlah bagi-Nya nyanyian baru; petiklah kecapi baik-baik dengan sorak-sorai!
Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
4 Sebab firman TUHAN itu benar, segala sesuatu dikerjakan-Nya dengan kesetiaan.
For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
5 Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN.
He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
7 Ia mengumpulkan air laut seperti dalam bendungan, Ia menaruh samudera raya ke dalam wadah.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
8 Biarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia!
Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
9 Sebab Dia berfirman, maka semuanya jadi; Dia memberi perintah, maka semuanya ada.
For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa; Ia meniadakan rancangan suku-suku bangsa;
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 tetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
12 Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri!
Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
13 TUHAN memandang dari sorga, Ia melihat semua anak manusia;
The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
14 dari tempat kediaman-Nya Ia menilik semua penduduk bumi.
From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
15 Dia yang membentuk hati mereka sekalian, yang memperhatikan segala pekerjaan mereka.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
16 Seorang raja tidak akan selamat oleh besarnya kuasa; seorang pahlawan tidak akan tertolong oleh besarnya kekuatan.
A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
17 Kuda adalah harapan sia-sia untuk mencapai kemenangan, yang sekalipun besar ketangkasannya tidak dapat memberi keluputan.
A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
18 Sesungguhnya, mata TUHAN tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya,
Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
19 untuk melepaskan jiwa mereka dari pada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
21 Ya, karena Dia hati kita bersukacita, sebab kepada nama-Nya yang kudus kita percaya.
For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
22 Kasih setia-Mu, ya TUHAN, kiranya menyertai kami, seperti kami berharap kepada-Mu.
Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.

< Mazmur 33 >