< Mazmur 26 >
1 Dari Daud. Berilah keadilan kepadaku, ya TUHAN, sebab aku telah hidup dalam ketulusan; kepada TUHAN aku percaya dengan tidak ragu-ragu.
Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
2 Ujilah aku, ya TUHAN, dan cobalah aku; selidikilah batinku dan hatiku.
Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
3 Sebab mataku tertuju pada kasih setia-Mu, dan aku hidup dalam kebenaran-Mu.
nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
4 Aku tidak duduk dengan penipu, dan dengan orang munafik aku tidak bergaul;
Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
5 aku benci kepada perkumpulan orang yang berbuat jahat, dan dengan orang fasik aku tidak duduk.
ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
6 Aku membasuh tanganku tanda tak bersalah, lalu berjalan mengelilingi mezbah-Mu, ya TUHAN,
Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
7 sambil memperdengarkan nyanyian syukur dengan nyaring, dan menceritakan segala perbuatan-Mu yang ajaib.
ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
8 TUHAN, aku cinta pada rumah kediaman-Mu dan pada tempat kemuliaan-Mu bersemayam.
Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
9 Janganlah mencabut nyawaku bersama-sama orang berdosa, atau hidupku bersama-sama orang penumpah darah,
Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
10 yang pada tangannya melekat perbuatan mesum, dan yang tangan kanannya menerima suapan.
vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
11 Tetapi aku ini hidup dalam ketulusan; bebaskanlah aku dan kasihanilah aku.
Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
12 Kakiku berdiri di tanah yang rata; aku mau memuji TUHAN dalam jemaah.
Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.