< Mazmur 25 >
1 Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kuangkat jiwaku;
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 Allahku, kepada-Mu aku percaya; janganlah kiranya aku mendapat malu; janganlah musuh-musuhku beria-ria atas aku.
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Ya, semua orang yang menantikan Engkau takkan mendapat malu; yang mendapat malu ialah mereka yang berbuat khianat dengan tidak ada alasannya.
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Beritahukanlah jalan-jalan-Mu kepadaku, ya TUHAN, tunjukkanlah itu kepadaku.
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 Bawalah aku berjalan dalam kebenaran-Mu dan ajarlah aku, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, Engkau kunanti-nantikan sepanjang hari.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Ingatlah segala rahmat-Mu dan kasih setia-Mu, ya TUHAN, sebab semuanya itu sudah ada sejak purbakala.
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 Dosa-dosaku pada waktu muda dan pelanggaran-pelanggaranku janganlah Kauingat, tetapi ingatlah kepadaku sesuai dengan kasih setia-Mu, oleh karena kebaikan-Mu, ya TUHAN.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 TUHAN itu baik dan benar; sebab itu Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 Ia membimbing orang-orang yang rendah hati menurut hukum, dan Ia mengajarkan jalan-Nya kepada orang-orang yang rendah hati.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 Segala jalan TUHAN adalah kasih setia dan kebenaran bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan peringatan-peringatan-Nya.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Oleh karena nama-Mu, ya TUHAN, ampunilah kesalahanku, sebab besar kesalahan itu.
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 Siapakah orang yang takut akan TUHAN? Kepadanya TUHAN menunjukkan jalan yang harus dipilihnya.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 Orang itu sendiri akan menetap dalam kebahagiaan dan anak cucunya akan mewarisi bumi.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 TUHAN bergaul karib dengan orang yang takut akan Dia, dan perjanjian-Nya diberitahukan-Nya kepada mereka.
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia mengeluarkan kakiku dari jaring.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku sebatang kara dan tertindas.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 Lapangkanlah hatiku yang sesak dan keluarkanlah aku dari kesulitanku!
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 Tiliklah sengsaraku dan kesukaranku, dan ampunilah segala dosaku.
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Lihatlah, betapa banyaknya musuhku, dan bagaimana mereka membenci aku dengan sangat mendalam.
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Jagalah kiranya jiwaku dan lepaskanlah aku; janganlah aku mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau.
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 Ya Allah, bebaskanlah orang Israel dari segala kesesakannya!
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.