< Mazmur 25 >
1 Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kuangkat jiwaku;
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Allahku, kepada-Mu aku percaya; janganlah kiranya aku mendapat malu; janganlah musuh-musuhku beria-ria atas aku.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Ya, semua orang yang menantikan Engkau takkan mendapat malu; yang mendapat malu ialah mereka yang berbuat khianat dengan tidak ada alasannya.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Beritahukanlah jalan-jalan-Mu kepadaku, ya TUHAN, tunjukkanlah itu kepadaku.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Bawalah aku berjalan dalam kebenaran-Mu dan ajarlah aku, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, Engkau kunanti-nantikan sepanjang hari.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Ingatlah segala rahmat-Mu dan kasih setia-Mu, ya TUHAN, sebab semuanya itu sudah ada sejak purbakala.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Dosa-dosaku pada waktu muda dan pelanggaran-pelanggaranku janganlah Kauingat, tetapi ingatlah kepadaku sesuai dengan kasih setia-Mu, oleh karena kebaikan-Mu, ya TUHAN.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 TUHAN itu baik dan benar; sebab itu Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 Ia membimbing orang-orang yang rendah hati menurut hukum, dan Ia mengajarkan jalan-Nya kepada orang-orang yang rendah hati.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Segala jalan TUHAN adalah kasih setia dan kebenaran bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan peringatan-peringatan-Nya.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Oleh karena nama-Mu, ya TUHAN, ampunilah kesalahanku, sebab besar kesalahan itu.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Siapakah orang yang takut akan TUHAN? Kepadanya TUHAN menunjukkan jalan yang harus dipilihnya.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Orang itu sendiri akan menetap dalam kebahagiaan dan anak cucunya akan mewarisi bumi.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 TUHAN bergaul karib dengan orang yang takut akan Dia, dan perjanjian-Nya diberitahukan-Nya kepada mereka.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia mengeluarkan kakiku dari jaring.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku sebatang kara dan tertindas.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Lapangkanlah hatiku yang sesak dan keluarkanlah aku dari kesulitanku!
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Tiliklah sengsaraku dan kesukaranku, dan ampunilah segala dosaku.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Lihatlah, betapa banyaknya musuhku, dan bagaimana mereka membenci aku dengan sangat mendalam.
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Jagalah kiranya jiwaku dan lepaskanlah aku; janganlah aku mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Ya Allah, bebaskanlah orang Israel dari segala kesesakannya!
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.