< Mazmur 22 >

1 Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Rusa di kala fajar. Mazmur Daud. Allahku, Allahku, mengapa Engkau meninggalkan aku? Aku berseru, tetapi Engkau tetap jauh dan tidak menolong aku.
To the chief music-maker on Aijeleth-hash-shahar. A Psalm. Of David. My God, my God, why are you turned away from me? why are you so far from helping me, and from the words of my crying?
2 Allahku, aku berseru-seru pada waktu siang, tetapi Engkau tidak menjawab, dan pada waktu malam, tetapi tidak juga aku tenang.
O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest.
3 Padahal Engkaulah Yang Kudus yang bersemayam di atas puji-pujian orang Israel.
But you are holy, O you who are seated among the praises of Israel.
4 Kepada-Mu nenek moyang kami percaya; mereka percaya, dan Engkau meluputkan mereka.
Our fathers had faith in you: they had faith and you were their saviour.
5 Kepada-Mu mereka berseru-seru, dan mereka terluput; kepada-Mu mereka percaya, dan mereka tidak mendapat malu.
They sent up their cry to you and were made free: they put their faith in you and were not put to shame.
6 Tetapi aku ini ulat dan bukan orang, cela bagi manusia, dihina oleh orang banyak.
But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people.
7 Semua yang melihat aku mengolok-olok aku, mereka mencibirkan bibirnya, menggelengkan kepalanya:
I am laughed at by all those who see me: pushing out their lips and shaking their heads they say,
8 "Ia menyerah kepada TUHAN; biarlah Dia yang meluputkannya, biarlah Dia yang melepaskannya! Bukankah Dia berkenan kepadanya?"
He put his faith in the Lord; let the Lord be his saviour now: let the Lord be his saviour, because he had delight in him.
9 Ya, Engkau yang mengeluarkan aku dari kandungan; Engkau yang membuat aku aman pada dada ibuku.
But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother's breasts.
10 Kepada-Mu aku diserahkan sejak aku lahir, sejak dalam kandungan ibuku Engkaulah Allahku.
I was in your hands even before my birth; you are my God from the time when I was in my mother's body.
11 Janganlah jauh dari padaku, sebab kesusahan telah dekat, dan tidak ada yang menolong.
Be not far from me, for trouble is near; there is no one to give help.
12 Banyak lembu jantan mengerumuni aku; banteng-banteng dari Basan mengepung aku;
A great herd of oxen is round me: I am shut in by the strong oxen of Bashan.
13 mereka mengangakan mulutnya terhadap aku seperti singa yang menerkam dan mengaum.
I saw their mouths wide open, like lions crying after food.
14 Seperti air aku tercurah, dan segala tulangku terlepas dari sendinya; hatiku menjadi seperti lilin, hancur luluh di dalam dadaku;
I am flowing away like water, and all my bones are out of place: my heart is like wax, it has become soft in my body.
15 kekuatanku kering seperti beling, lidahku melekat pada langit-langit mulutku; dan dalam debu maut Kauletakkan aku.
My throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.
16 Sebab anjing-anjing mengerumuni aku, gerombolan penjahat mengepung aku, mereka menusuk tangan dan kakiku.
Dogs have come round me: I am shut in by the band of evil-doers; they made wounds in my hands and feet.
17 Segala tulangku dapat kuhitung; mereka menonton, mereka memandangi aku.
I am able to see all my bones; their looks are fixed on me:
18 Mereka membagi-bagi pakaianku di antara mereka, dan mereka membuang undi atas jubahku.
They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.
19 Tetapi Engkau, TUHAN, janganlah jauh; ya kekuatanku, segeralah menolong aku!
Do not be far from me, O Lord: O my strength, come quickly to my help.
20 Lepaskanlah aku dari pedang, dan nyawaku dari cengkeraman anjing.
Make my soul safe from the sword, my life from the power of the dog.
21 Selamatkanlah aku dari mulut singa, dan dari tanduk banteng. Engkau telah menjawab aku!
Be my saviour from the lion's mouth; let me go free from the horns of the cruel oxen.
22 Aku akan memasyhurkan nama-Mu kepada saudara-saudaraku dan memuji-muji Engkau di tengah-tengah jemaah:
I will give the knowledge of your name to my brothers: I will give you praise among the people.
23 kamu yang takut akan TUHAN, pujilah Dia, hai segenap anak cucu Yakub, muliakanlah Dia, dan gentarlah terhadap Dia, hai segenap anak cucu Israel!
You who have fear of the Lord, give him praise; all you seed of Jacob, give him glory; go in fear of him, all you seed of Israel.
24 Sebab Ia tidak memandang hina ataupun merasa jijik kesengsaraan orang yang tertindas, dan Ia tidak menyembunyikan wajah-Nya kepada orang itu, dan Ia mendengar ketika orang itu berteriak minta tolong kepada-Nya.
For he has not been unmoved by the pain of him who is troubled; or kept his face covered from him; but he has given an answer to his cry.
25 Karena Engkau aku memuji-muji dalam jemaah yang besar; nazarku akan kubayar di depan mereka yang takut akan Dia.
My praise will be of you in the great meeting: I will make my offerings before his worshippers.
26 Orang yang rendah hati akan makan dan kenyang, orang yang mencari TUHAN akan memuji-muji Dia; biarlah hatimu hidup untuk selamanya!
The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.
27 Segala ujung bumi akan mengingatnya dan berbalik kepada TUHAN; dan segala kaum dari bangsa-bangsa akan sujud menyembah di hadapan-Nya.
All the ends of the earth will keep it in mind and be turned to the Lord: all the families of the nations will give him worship.
28 Sebab Tuhanlah yang empunya kerajaan, Dialah yang memerintah atas bangsa-bangsa.
For the kingdom is the Lord's; he is the ruler among the nations.
29 Ya, kepada-Nya akan sujud menyembah semua orang sombong di bumi, di hadapan-Nya akan berlutut semua orang yang turun ke dalam debu, dan orang yang tidak dapat menyambung hidup.
All the fat ones of the earth will give him worship; all those who go down to the dust will make themselves low before him, even he who has not enough for the life of his soul.
30 Anak-anak cucu akan beribadah kepada-Nya, dan akan menceritakan tentang TUHAN kepada angkatan yang akan datang.
A seed will be his servant; the doings of the Lord will be made clear to the generation which comes after.
31 Mereka akan memberitakan keadilan-Nya kepada bangsa yang akan lahir nanti, sebab Ia telah melakukannya.
They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this.

< Mazmur 22 >