< Mazmur 147 >
1 Haleluya! Sungguh, bermazmur bagi Allah kita itu baik, bahkan indah, dan layaklah memuji-muji itu.
Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
2 TUHAN membangun Yerusalem, Ia mengumpulkan orang-orang Israel yang tercerai-berai;
L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
3 Ia menyembuhkan orang-orang yang patah hati dan membalut luka-luka mereka;
C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
4 Ia menentukan jumlah bintang-bintang dan menyebut nama-nama semuanya.
Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
5 Besarlah Tuhan kita dan berlimpah kekuatan, kebijaksanaan-Nya tak terhingga.
Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
6 TUHAN menegakkan kembali orang-orang yang tertindas, tetapi merendahkan orang-orang fasik sampai ke bumi.
L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
7 Bernyanyilah bagi TUHAN dengan nyanyian syukur, bermazmurlah bagi Allah kita dengan kecapi!
Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
8 Dia, yang menutupi langit dengan awan-awan, yang menyediakan hujan bagi bumi, yang membuat gunung-gunung menumbuhkan rumput.
C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
9 Dia, yang memberi makanan kepada hewan, kepada anak-anak burung gagak, yang memanggil-manggil.
Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
10 Ia tidak suka kepada kegagahan kuda, Ia tidak senang kepada kaki laki-laki;
Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
11 TUHAN senang kepada orang-orang yang takut akan Dia, kepada orang-orang yang berharap akan kasih setia-Nya.
ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
12 Megahkanlah TUHAN, hai Yerusalem, pujilah Allahmu, hai Sion!
Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
13 Sebab Ia meneguhkan palang pintu gerbangmu, dan memberkati anak-anakmu di antaramu.
Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
14 Ia memberikan kesejahteraan kepada daerahmu dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
15 Ia menyampaikan perintah-Nya ke bumi; dengan segera firman-Nya berlari.
Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
16 Ia menurunkan salju seperti bulu domba dan menghamburkan embun beku seperti abu.
Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
17 Ia melemparkan air batu seperti pecahan-pecahan. Siapakah yang tahan berdiri menghadapi dingin-Nya?
Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 Ia menyampaikan firman-Nya, lalu mencairkan semuanya, Ia meniupkan angin-Nya, maka air mengalir.
Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
19 Ia memberitakan firman-Nya kepada Yakub, ketetapan-ketetapan-Nya dan hukum-hukum-Nya kepada Israel.
Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
20 Ia tidak berbuat demikian kepada segala bangsa, dan hukum-hukum-Nya tidak mereka kenal. Haleluya!
Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!