< Mazmur 145 >
1 Puji-pujian dari Daud. Aku hendak mengagungkan Engkau, ya Allahku, ya Raja, dan aku hendak memuji nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. Lodi. Di Davide.
2 Setiap hari aku hendak memuji Engkau, dan hendak memuliakan nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
3 Besarlah TUHAN dan sangat terpuji, dan kebesaran-Nya tidak terduga.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
4 Angkatan demi angkatan akan memegahkan pekerjaan-pekerjaan-Mu dan akan memberitakan keperkasaan-Mu.
Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
5 Semarak kemuliaan-Mu yang agung dan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib akan kunyanyikan.
Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
6 Kekuatan perbuatan-perbuatan-Mu yang dahsyat akan diumumkan mereka, dan kebesaran-Mu hendak kuceritakan.
Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
7 Peringatan kepada besarnya kebajikan-Mu akan dimasyhurkan mereka, dan tentang keadilan-Mu mereka akan bersorak-sorai.
Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
8 TUHAN itu pengasih dan penyayang, panjang sabar dan besar kasih setia-Nya.
Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
9 TUHAN itu baik kepada semua orang, dan penuh rahmat terhadap segala yang dijadikan-Nya.
Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
10 Segala yang Kaujadikan itu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang yang Kaukasihi akan memuji Engkau.
Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Mereka akan mengumumkan kemuliaan kerajaan-Mu, dan akan membicarakan keperkasaan-Mu,
Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
12 untuk memberitahukan keperkasaan-Mu kepada anak-anak manusia, dan kemuliaan semarak kerajaan-Mu.
per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
13 Kerajaan-Mu ialah kerajaan segala abad, dan pemerintahan-Mu tetap melalui segala keturunan. TUHAN setia dalam segala perkataan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
14 TUHAN itu penopang bagi semua orang yang jatuh dan penegak bagi semua orang yang tertunduk.
Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
15 Mata sekalian orang menantikan Engkau, dan Engkaupun memberi mereka makanan pada waktunya;
Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
16 Engkau yang membuka tangan-Mu dan yang berkenan mengenyangkan segala yang hidup.
Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
17 TUHAN itu adil dalam segala jalan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
18 TUHAN dekat pada setiap orang yang berseru kepada-Nya, pada setiap orang yang berseru kepada-Nya dalam kesetiaan.
Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
19 Ia melakukan kehendak orang-orang yang takut akan Dia, mendengarkan teriak mereka minta tolong dan menyelamatkan mereka.
Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
20 TUHAN menjaga semua orang yang mengasihi-Nya, tetapi semua orang fasik akan dibinasakan-Nya.
Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
21 Mulutku mengucapkan puji-pujian kepada TUHAN dan biarlah segala makhluk memuji nama-Nya yang kudus untuk seterusnya dan selamanya.
Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.