< Mazmur 145 >
1 Puji-pujian dari Daud. Aku hendak mengagungkan Engkau, ya Allahku, ya Raja, dan aku hendak memuji nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Setiap hari aku hendak memuji Engkau, dan hendak memuliakan nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Besarlah TUHAN dan sangat terpuji, dan kebesaran-Nya tidak terduga.
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 Angkatan demi angkatan akan memegahkan pekerjaan-pekerjaan-Mu dan akan memberitakan keperkasaan-Mu.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 Semarak kemuliaan-Mu yang agung dan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib akan kunyanyikan.
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 Kekuatan perbuatan-perbuatan-Mu yang dahsyat akan diumumkan mereka, dan kebesaran-Mu hendak kuceritakan.
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 Peringatan kepada besarnya kebajikan-Mu akan dimasyhurkan mereka, dan tentang keadilan-Mu mereka akan bersorak-sorai.
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 TUHAN itu pengasih dan penyayang, panjang sabar dan besar kasih setia-Nya.
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 TUHAN itu baik kepada semua orang, dan penuh rahmat terhadap segala yang dijadikan-Nya.
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Segala yang Kaujadikan itu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang yang Kaukasihi akan memuji Engkau.
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 Mereka akan mengumumkan kemuliaan kerajaan-Mu, dan akan membicarakan keperkasaan-Mu,
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 untuk memberitahukan keperkasaan-Mu kepada anak-anak manusia, dan kemuliaan semarak kerajaan-Mu.
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 Kerajaan-Mu ialah kerajaan segala abad, dan pemerintahan-Mu tetap melalui segala keturunan. TUHAN setia dalam segala perkataan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 TUHAN itu penopang bagi semua orang yang jatuh dan penegak bagi semua orang yang tertunduk.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Mata sekalian orang menantikan Engkau, dan Engkaupun memberi mereka makanan pada waktunya;
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Engkau yang membuka tangan-Mu dan yang berkenan mengenyangkan segala yang hidup.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 TUHAN itu adil dalam segala jalan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 TUHAN dekat pada setiap orang yang berseru kepada-Nya, pada setiap orang yang berseru kepada-Nya dalam kesetiaan.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 Ia melakukan kehendak orang-orang yang takut akan Dia, mendengarkan teriak mereka minta tolong dan menyelamatkan mereka.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 TUHAN menjaga semua orang yang mengasihi-Nya, tetapi semua orang fasik akan dibinasakan-Nya.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 Mulutku mengucapkan puji-pujian kepada TUHAN dan biarlah segala makhluk memuji nama-Nya yang kudus untuk seterusnya dan selamanya.
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.