< Mazmur 145 >

1 Puji-pujian dari Daud. Aku hendak mengagungkan Engkau, ya Allahku, ya Raja, dan aku hendak memuji nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
2 Setiap hari aku hendak memuji Engkau, dan hendak memuliakan nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
3 Besarlah TUHAN dan sangat terpuji, dan kebesaran-Nya tidak terduga.
[is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
4 Angkatan demi angkatan akan memegahkan pekerjaan-pekerjaan-Mu dan akan memberitakan keperkasaan-Mu.
Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
5 Semarak kemuliaan-Mu yang agung dan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib akan kunyanyikan.
[the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
6 Kekuatan perbuatan-perbuatan-Mu yang dahsyat akan diumumkan mereka, dan kebesaran-Mu hendak kuceritakan.
And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
7 Peringatan kepada besarnya kebajikan-Mu akan dimasyhurkan mereka, dan tentang keadilan-Mu mereka akan bersorak-sorai.
[the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
8 TUHAN itu pengasih dan penyayang, panjang sabar dan besar kasih setia-Nya.
[is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 TUHAN itu baik kepada semua orang, dan penuh rahmat terhadap segala yang dijadikan-Nya.
[is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
10 Segala yang Kaujadikan itu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang yang Kaukasihi akan memuji Engkau.
They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
11 Mereka akan mengumumkan kemuliaan kerajaan-Mu, dan akan membicarakan keperkasaan-Mu,
[the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
12 untuk memberitahukan keperkasaan-Mu kepada anak-anak manusia, dan kemuliaan semarak kerajaan-Mu.
To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
13 Kerajaan-Mu ialah kerajaan segala abad, dan pemerintahan-Mu tetap melalui segala keturunan. TUHAN setia dalam segala perkataan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
14 TUHAN itu penopang bagi semua orang yang jatuh dan penegak bagi semua orang yang tertunduk.
[is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
15 Mata sekalian orang menantikan Engkau, dan Engkaupun memberi mereka makanan pada waktunya;
[the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
16 Engkau yang membuka tangan-Mu dan yang berkenan mengenyangkan segala yang hidup.
[you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
17 TUHAN itu adil dalam segala jalan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
[is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
18 TUHAN dekat pada setiap orang yang berseru kepada-Nya, pada setiap orang yang berseru kepada-Nya dalam kesetiaan.
[is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
19 Ia melakukan kehendak orang-orang yang takut akan Dia, mendengarkan teriak mereka minta tolong dan menyelamatkan mereka.
[the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
20 TUHAN menjaga semua orang yang mengasihi-Nya, tetapi semua orang fasik akan dibinasakan-Nya.
[is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
21 Mulutku mengucapkan puji-pujian kepada TUHAN dan biarlah segala makhluk memuji nama-Nya yang kudus untuk seterusnya dan selamanya.
[the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.

< Mazmur 145 >