< Mazmur 139 >
1 Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. TUHAN, Engkau menyelidiki dan mengenal aku;
To him that excelleth. A Psalme of David. O Lord, thou hast tried me and knowen me.
2 Engkau mengetahui, kalau aku duduk atau berdiri, Engkau mengerti pikiranku dari jauh.
Thou knowest my sitting and my rising: thou vnderstandest my thought afarre off.
3 Engkau memeriksa aku, kalau aku berjalan dan berbaring, segala jalanku Kaumaklumi.
Thou compassest my pathes, and my lying downe, and art accustomed to all my wayes.
4 Sebab sebelum lidahku mengeluarkan perkataan, sesungguhnya, semuanya telah Kauketahui, ya TUHAN.
For there is not a word in my tongue, but loe, thou knowest it wholy, O Lord.
5 Dari belakang dan dari depan Engkau mengurung aku, dan Engkau menaruh tangan-Mu ke atasku.
Thou holdest mee straite behinde and before, and layest thine hand vpon me.
6 Terlalu ajaib bagiku pengetahuan itu, terlalu tinggi, tidak sanggup aku mencapainya.
Thy knowledge is too wonderfull for mee: it is so high that I cannot attaine vnto it.
7 Ke mana aku dapat pergi menjauhi roh-Mu, ke mana aku dapat lari dari hadapan-Mu?
Whither shall I goe from thy Spirite? or whither shall I flee from thy presence?
8 Jika aku mendaki ke langit, Engkau di sana; jika aku menaruh tempat tidurku di dunia orang mati, di situpun Engkau. (Sheol )
If I ascende into heauen, thou art there: if I lye downe in hell, thou art there. (Sheol )
9 Jika aku terbang dengan sayap fajar, dan membuat kediaman di ujung laut,
Let mee take the winges of the morning, and dwell in the vttermost parts of the sea:
10 juga di sana tangan-Mu akan menuntun aku, dan tangan kanan-Mu memegang aku.
Yet thither shall thine hand leade me, and thy right hand holde me.
11 Jika aku berkata: "Biarlah kegelapan saja melingkupi aku, dan terang sekelilingku menjadi malam,"
If I say, Yet the darkenes shall hide me, euen the night shalbe light about me.
12 maka kegelapanpun tidak menggelapkan bagi-Mu, dan malam menjadi terang seperti siang; kegelapan sama seperti terang.
Yea, the darkenes hideth not from thee: but the night shineth as the day: the darkenes and light are both alike.
13 Sebab Engkaulah yang membentuk buah pinggangku, menenun aku dalam kandungan ibuku.
For thou hast possessed my reines: thou hast couered me in my mothers wombe.
14 Aku bersyukur kepada-Mu oleh karena kejadianku dahsyat dan ajaib; ajaib apa yang Kaubuat, dan jiwaku benar-benar menyadarinya.
I will praise thee, for I am fearefully and wonderously made: marueilous are thy workes, and my soule knoweth it well.
15 Tulang-tulangku tidak terlindung bagi-Mu, ketika aku dijadikan di tempat yang tersembunyi, dan aku direkam di bagian-bagian bumi yang paling bawah;
My bones are not hid from thee, though I was made in a secret place, and facioned beneath in the earth.
16 mata-Mu melihat selagi aku bakal anak, dan dalam kitab-Mu semuanya tertulis hari-hari yang akan dibentuk, sebelum ada satupun dari padanya.
Thine eyes did see me, when I was without forme: for in thy booke were all things written, which in continuance were facioned, when there was none of them before.
17 Dan bagiku, betapa sulitnya pikiran-Mu, ya Allah! Betapa besar jumlahnya!
Howe deare therefore are thy thoughtes vnto me, O God! how great is ye summe of them!
18 Jika aku mau menghitungnya, itu lebih banyak dari pada pasir. Apabila aku berhenti, masih saja aku bersama-sama Engkau.
If I should count them, they are moe then the sand: when I wake, I am still with thee.
19 Sekiranya Engkau mematikan orang fasik, ya Allah, sehingga menjauh dari padaku penumpah-penumpah darah,
Oh that thou wouldest slay, O God, the wicked and bloody men, to whom I say, Depart ye from mee:
20 yang berkata-kata dusta terhadap Engkau, dan melawan Engkau dengan sia-sia.
Which speake wickedly of thee, and being thine enemies are lifted vp in vaine.
21 Masakan aku tidak membenci orang-orang yang membenci Engkau, ya TUHAN, dan tidak merasa jemu kepada orang-orang yang bangkit melawan Engkau?
Doe not I hate them, O Lord, that hate thee? and doe not I earnestly contend with those that rise vp against thee?
22 Aku sama sekali membenci mereka, mereka menjadi musuhku.
I hate them with an vnfained hatred, as they were mine vtter enemies.
23 Selidikilah aku, ya Allah, dan kenallah hatiku, ujilah aku dan kenallah pikiran-pikiranku;
Try mee, O God, and knowe mine heart: prooue me and know my thoughtes,
24 lihatlah, apakah jalanku serong, dan tuntunlah aku di jalan yang kekal!
And consider if there be any way of wickednes in me, and leade me in the way for euer.