< Mazmur 137 >

1 Di tepi sungai-sungai Babel, di sanalah kita duduk sambil menangis, apabila kita mengingat Sion.
On the floodis of Babiloyne there we saten, and wepten; while we bithouyten on Syon.
2 Pada pohon-pohon gandarusa di tempat itu kita menggantungkan kecapi kita.
In salewis in the myddil therof; we hangiden vp oure orguns.
3 Sebab di sanalah orang-orang yang menawan kita meminta kepada kita memperdengarkan nyanyian, dan orang-orang yang menyiksa kita meminta nyanyian sukacita: "Nyanyikanlah bagi kami nyanyian dari Sion!"
For thei that ledden vs prisoners; axiden vs there the wordis of songis. And thei that ledden awei vs seiden; Synge ye to vs an ympne of the songis of Syon.
4 Bagaimanakah kita menyanyikan nyanyian TUHAN di negeri asing?
Hou schulen we singe a songe of the Lord; in an alien lond?
5 Jika aku melupakan engkau, hai Yerusalem, biarlah menjadi kering tangan kananku!
If Y foryete thee, Jerusalem; my riyt hond be youun to foryeting.
6 Biarlah lidahku melekat pada langit-langitku, jika aku tidak mengingat engkau, jika aku tidak jadikan Yerusalem puncak sukacitaku!
Mi tunge cleue to my chekis; if Y bithenke not on thee. If Y purposide not of thee, Jerusalem; in the bigynnyng of my gladnesse.
7 Ingatlah, ya TUHAN, kepada bani Edom, yang pada hari pemusnahan Yerusalem mengatakan: "Runtuhkan, runtuhkan sampai ke dasarnya!"
Lord, haue thou mynde on the sones of Edom; for the dai of Jerusalem. Whiche seien, Anyntische ye, anyntische ye; `til to the foundement ther ynne.
8 Hai puteri Babel, yang suka melakukan kekerasan, berbahagialah orang yang membalas kepadamu perbuatan-perbuatan yang kaulakukan kepada kami!
Thou wretchid douyter of Babiloyne; he is blessid, that `schal yelde to thee thi yelding, which thou yeldidist to vs.
9 Berbahagialah orang yang menangkap dan memecahkan anak-anakmu pada bukit batu!
He is blessid, that schal holde; and hurtle doun hise litle children at a stoon.

< Mazmur 137 >