< Mazmur 135 >
1 Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,
なんぢらヱホバを讃稱へよ ヱホバの名をほめたたへよ ヱホバの僕等ほめたたへよ
2 hai orang-orang yang datang melayani di rumah TUHAN, di pelataran rumah Allah kita!
ヱホバの家われらの神のいへの大庭にたつものよ讃稱へよ
3 Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!
ヱホバは惠ふかし なんぢらヱホバをほめたたへよ その聖名はうるはし讃うたへ
4 Sebab TUHAN telah memilih Yakub bagi-Nya, Israel menjadi milik kesayangan-Nya.
そはヤハおのがためにヤコブをえらみ イスラエルをえらみてその珍寳となしたまへり
5 Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.
われヱホバの大なるとわれらの主のもろもろの神にまされるとをしれり
6 TUHAN melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di segenap samudera raya;
ヱホバその聖旨にかなふことを天にも地にも海にも淵にもみなことごとく行ひ給ふなり
7 Ia menaikkan kabut dari ujung bumi, Ia membuat kilat mengikuti hujan, Ia mengeluarkan angin dari dalam perbendaharaan-Nya.
ヱホバは地のはてより霧をのぼらせ 雨のために電光をつくりその庫より風をいだしたまふ
8 Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,
ヱホバは人より畜類にいたるまでエジプトの首出をうちたまへり
9 dan mendatangkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat ke tengah-tengahmu, hai Mesir, menentang Firaun dan menentang semua pegawainya.
エジプトよヱホバはなんぢの中にしるしと奇しき事跡とをおくりて パロとその僕とに臨ませ給へり
10 Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:
ヱホバはおほくの國々をうち 又いきほひある王等をころし給へり
11 Sihon, raja orang Amori, dan Og, raja negeri Basan, dan segala kerajaan Kanaan,
アモリ人のわうシホン、バシヤンの王オグならびにカナンの國々なり
12 dan memberikan tanah mereka sebagai milik pusaka, milik pusaka kepada Israel, umat-Nya.
かれらの地をゆづりとしその民イスフルの嗣業としてあたへ給へり
13 Ya TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.
ヱホバよなんぢの名はとこしへに絶ることなし ヱホバよなんぢの記念はよろづ世におよばん
14 Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.
ヱホバはその民のために審判をなしその僕等にかかはれる聖意をかへたまふ可ればなり
15 Berhala bangsa-bangsa adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
もろもろのくにの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
16 mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
そのぐうざうは口あれどいはず目あれど見ず
17 mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, juga nafas tidak ada dalam mulut mereka.
耳あれどきかず またその口に氣息あることなし
18 Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya.
これを造るものと之によりたのむものとは皆これにひとしからん
19 Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!
イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
20 Hai kaum Lewi, pujilah TUHAN! Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, pujilah TUHAN!
レビの家よヱホバをほめまつれ ヱホバを畏るるものよヱホバをほめまつれ
21 Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!
ヱルサレムにすみたまふヱホバはシオンにて讃まつるべきかな ヱホバをほめたたへよ