< Mazmur 118 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
3 Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
4 Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
5 Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
6 TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
10 Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
13 Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
14 TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
15 Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
16 tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
19 Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
21 Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
23 Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
24 Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
25 Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26 Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28 Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.

< Mazmur 118 >