< Mazmur 118 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
12 Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
13 Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Mazmur 118 >