< Mazmur 118 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
2 Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
3 Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
4 Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
5 Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
6 TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
7 TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
10 Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
11 Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
12 Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
13 Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
14 TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
15 Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
16 tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
17 Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
18 TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
19 Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
21 Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
"Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
23 Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
24 Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
25 Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
"Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
26 Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
27 Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
"Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
28 Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
"Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.

< Mazmur 118 >