< Mazmur 118 >
1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
2 Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
3 Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
4 Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
5 Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
6 TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
7 TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
10 Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
11 Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
12 Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
13 Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
14 TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
15 Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
16 tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
17 Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
21 Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue un sommet d’angle.
23 Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
24 Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
25 Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
26 Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
27 Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous.
28 Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.