< Mazmur 118 >
1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
4 Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
5 Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
6 TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
7 TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
10 Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
11 Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
12 Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
13 Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
14 TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
15 Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
16 tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
17 Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
18 TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
21 Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
23 Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
24 Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
25 Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
27 Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
28 Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!