< Mazmur 118 >
1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
This is the LORD’s doing; it [is] marvellous in our eyes.
24 Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
28 Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.