< Mazmur 116 >

1 Aku mengasihi TUHAN, sebab Ia mendengarkan suaraku dan permohonanku.
Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
2 Sebab Ia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka seumur hidupku aku akan berseru kepada-Nya.
Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
3 Tali-tali maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan. (Sheol h7585)
Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol h7585)
4 Tetapi aku menyerukan nama TUHAN: "Ya TUHAN, luputkanlah kiranya aku!"
Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
5 TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.
Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
6 TUHAN memelihara orang-orang sederhana; aku sudah lemah, tetapi diselamatkan-Nya aku.
Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
7 Kembalilah tenang, hai jiwaku, sebab TUHAN telah berbuat baik kepadamu.
Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
8 Ya, Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakiku dari pada tersandung.
Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
9 Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.
Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
10 Aku percaya, sekalipun aku berkata: "Aku ini sangat tertindas."
Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
11 Aku ini berkata dalam kebingunganku: "Semua manusia pembohong."
Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
12 Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?
Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
13 Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
14 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
15 Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.
Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
16 Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!
Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
17 Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,
Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
18 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
19 di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!
ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!

< Mazmur 116 >