< Mazmur 116 >
1 Aku mengasihi TUHAN, sebab Ia mendengarkan suaraku dan permohonanku.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Sebab Ia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka seumur hidupku aku akan berseru kepada-Nya.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Tali-tali maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 Tetapi aku menyerukan nama TUHAN: "Ya TUHAN, luputkanlah kiranya aku!"
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 TUHAN memelihara orang-orang sederhana; aku sudah lemah, tetapi diselamatkan-Nya aku.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Kembalilah tenang, hai jiwaku, sebab TUHAN telah berbuat baik kepadamu.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 Ya, Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakiku dari pada tersandung.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 Aku percaya, sekalipun aku berkata: "Aku ini sangat tertindas."
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 Aku ini berkata dalam kebingunganku: "Semua manusia pembohong."
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.