< Mazmur 116 >
1 Aku mengasihi TUHAN, sebab Ia mendengarkan suaraku dan permohonanku.
Jahwe hab ich lieb, / Denn er hat meine Stimme, mein Flehn erhört.
2 Sebab Ia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka seumur hidupku aku akan berseru kepada-Nya.
Ja, er hat mir sein Ohr zugeneigt; / Drum werd ich ihn auch, solang ich lebe, anrufen.
3 Tali-tali maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan. (Sheol )
Mich hatten des Todes Bande umringt, / Ich fürchtete schon, ins Grab zu sinken, / Angst und Kummer erfuhr ich. (Sheol )
4 Tetapi aku menyerukan nama TUHAN: "Ya TUHAN, luputkanlah kiranya aku!"
Da rief ich Jahwes Namen an: / "Ach, Jahwe, rette mein Leben!"
5 TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.
Jahwe war auch gnädig und treu, / Und es erbarmte sich unser Gott.
6 TUHAN memelihara orang-orang sederhana; aku sudah lemah, tetapi diselamatkan-Nya aku.
Schutzlose behütet Jahwe: / Drum half er mir auch, als ich elend war.
7 Kembalilah tenang, hai jiwaku, sebab TUHAN telah berbuat baik kepadamu.
"Kehr nun ein, meine Seele, in deine Ruh, / Denn Jahwe hat dir wohlgetan!"
8 Ya, Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakiku dari pada tersandung.
Ja, du hast meine Seele dem Tode entrissen, / Meinen Augen die Tränen getrocknet, / Meinen Fuß vor Gleiten bewahrt.
9 Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.
So darf ich vor Jahwe noch wandeln / In der Lebendigen Landen.
10 Aku percaya, sekalipun aku berkata: "Aku ini sangat tertindas."
Ich sprach die Wahrheit, als ich sagte: / "Ich bin sehr niedergedrückt."
11 Aku ini berkata dalam kebingunganku: "Semua manusia pembohong."
Ich habe sogar in meiner Angst gesagt: / "Alle Menschen sind Lügner."
12 Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?
Wie soll ich nun aber Jahwe vergelten / All seine Wohltaten, die ich erfahren?
13 Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
Den Becher des Heils werd ich erheben / Und Jahwes Namen anrufen.
14 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.
Meine Gelübde werd ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
15 Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.
Selten nur läßt Jahwe / Seine Frommen (frühzeitig) sterben.
16 Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!
Ach Jahwe, (erhalte darum mein Leben auch ferner)! / Ich bin ja dein Knecht. / Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd. / Du hat meine Fesseln gelöst.
17 Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,
Dir will ich Dankopfer bringen / Und Jahwes Namen anrufen.
18 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,
Meine Gelübde will ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
19 di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!
In den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / In der Mitte, Jerusalem! / Lobt Jah!