< Mazmur 116 >
1 Aku mengasihi TUHAN, sebab Ia mendengarkan suaraku dan permohonanku.
Alleluia. I louede `the Lord; for the Lord schal here the vois of my preier.
2 Sebab Ia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka seumur hidupku aku akan berseru kepada-Nya.
For he bowide doun his eere to me; and Y schal inwardli clepe in my daies.
3 Tali-tali maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan. (Sheol )
The sorewis of deth cumpassiden me; and the perelis of helle founden me. I foond tribulacioun and sorewe; (Sheol )
4 Tetapi aku menyerukan nama TUHAN: "Ya TUHAN, luputkanlah kiranya aku!"
and Y clepide inwardli the name of the Lord. Thou, Lord, delyuere my soule;
5 TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.
the Lord is merciful, and iust; and oure God doith merci.
6 TUHAN memelihara orang-orang sederhana; aku sudah lemah, tetapi diselamatkan-Nya aku.
And the Lord kepith litle children; Y was mekid, and he delyuerede me.
7 Kembalilah tenang, hai jiwaku, sebab TUHAN telah berbuat baik kepadamu.
Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee.
8 Ya, Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakiku dari pada tersandung.
For he hath delyuered my soule fro deth; myn iyen fro wepingis, my feet fro fallyng doun.
9 Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.
I schal plese the Lord; in the cuntrei of hem that lyuen.
10 Aku percaya, sekalipun aku berkata: "Aku ini sangat tertindas."
I bileuede, for which thing Y spak; forsoth Y was maad low ful myche.
11 Aku ini berkata dalam kebingunganku: "Semua manusia pembohong."
I seide in my passing; Ech man is a lier.
12 Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?
What schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me?
13 Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
I schal take the cuppe of heelthe; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
14 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.
I schal yelde my vowis to the Lord bifor al his puple;
15 Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.
the deth of seyntis of the Lord is precious in his siyt.
16 Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!
O! Lord, for Y am thi seruant; Y am thi seruaunt, and the sone of thi handmaide. Thou hast broke my bondys,
17 Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,
to thee Y schal offre a sacrifice of heriyng; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
18 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,
I schal yelde my vowis to the Lord, in the siyt of al his puple;
19 di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!
in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem.