< Mazmur 115 >
1 Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu!
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
2 Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
3 Allah kita di sorga; Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya!
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
4 Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
5 mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
6 mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
7 mempunyai tangan, tetapi tidak dapat meraba-raba, mempunyai kaki, tetapi tidak dapat berjalan, dan tidak dapat memberi suara dengan kerongkongannya.
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
8 Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
9 Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
10 Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
11 Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
12 TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
13 memberkati orang-orang yang takut akan TUHAN, baik yang kecil maupun yang besar.
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
14 Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
15 Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
16 Langit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Bukan orang-orang mati akan memuji-muji TUHAN, dan bukan semua orang yang turun ke tempat sunyi,
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
18 tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.