< Mazmur 115 >

1 Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu!
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Allah kita di sorga; Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya!
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
4 Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5 mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 mempunyai tangan, tetapi tidak dapat meraba-raba, mempunyai kaki, tetapi tidak dapat berjalan, dan tidak dapat memberi suara dengan kerongkongannya.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,
L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
13 memberkati orang-orang yang takut akan TUHAN, baik yang kecil maupun yang besar.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
14 Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.
L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 Langit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Bukan orang-orang mati akan memuji-muji TUHAN, dan bukan semua orang yang turun ke tempat sunyi,
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!
Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!

< Mazmur 115 >