< Mazmur 109 >
1 Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. Ya Allah pujianku, janganlah berdiam diri!
to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
2 Sebab mulut orang fasik dan mulut penipu ternganga terhadap aku, mereka berbicara terhadap aku dengan lidah dusta;
for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
3 dengan kata-kata kebencian mereka menyerang aku dan memerangi aku tanpa alasan.
and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
4 Sebagai balasan terhadap kasihku mereka menuduh aku, sedang aku mendoakan mereka.
underneath: instead love my to oppose me and I prayer
5 Mereka membalas kejahatan kepadaku ganti kebaikan dan kebencian ganti kasihku.
and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
6 "Angkatlah seorang fasik atas dia, dan biarlah seorang pendakwa berdiri di sebelah kanannya;
to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
7 apabila dihakimi, biarlah ia keluar sebagai orang bersalah, dan biarlah doanya menjadi dosa.
in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
8 Biarlah umurnya berkurang, biarlah jabatannya diambil orang lain.
to be day his little punishment his to take: take another
9 Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan isterinya menjadi janda.
to be son: child his orphan and woman: wife his widow
10 Biarlah anak-anaknya mengembara tidak keruan dan mengemis, dan dihalau dari reruntuhan rumahnya.
and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
11 Biarlah penagih hutang menyita segala kepunyaannya, dan orang-orang lain menjarah hasil jerih payahnya.
to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
12 Janganlah ada orang yang tetap menunjukkan kasihnya kepadanya, dan janganlah ada orang yang sayang kepada anak-anaknya yang menjadi yatim.
not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
13 Biarlah dilenyapkan keturunannya, dan dihapuskan namanya dalam angkatan yang kemudian.
to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
14 Biarlah kesalahan nenek moyangnya diingat-ingat di hadapan TUHAN, dan janganlah dihapuskan dosa ibunya.
to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
15 Biarlah itu selalu diperhatikan TUHAN, supaya ingatan kepada mereka dilenyapkan dari bumi.
to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
16 Oleh karena ia tidak ingat menunjukkan kasih, tetapi mengejar orang sengsara dan miskin dan orang yang hancur hati sampai mereka mati.
because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
17 Ia cinta kepada kutuk--biarlah itu datang kepadanya; ia tidak suka kepada berkat--biarlah itu menjauh dari padanya.
and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
18 Ia memakai kutuk sebagai bajunya--biarlah itu merembes seperti air ke dalam dirinya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya;
and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
19 biarlah itu baginya seperti pakaian yang dikenakannya, sebagai ikat pinggang yang senantiasa dipakainya.
to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
20 Biarlah semuanya itu dari pihak TUHAN menjadi upah orang yang mendakwa aku, dan upah orang-orang yang berkata-kata jahat terhadap aku."
this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
21 Tetapi Engkau, ya ALLAH, Tuhanku, bertindaklah kepadaku oleh karena nama-Mu, lepaskanlah aku oleh sebab kasih setia-Mu yang baik!
and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
22 Sebab sengsara dan miskin aku, dan hatiku terluka dalam diriku;
for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
23 aku menghilang seperti bayang-bayang pada waktu memanjang, aku dikebutkan seperti belalang.
like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
24 Lututku melentuk oleh sebab berpuasa, dan badanku menjadi kurus, habis lemaknya.
knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
25 Aku telah menjadi cela bagi mereka; melihat aku, mereka menggelengkan kepalanya.
and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
26 Tolonglah aku, ya TUHAN, Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu,
to help me LORD God my to save me like/as kindness your
27 supaya mereka tahu, bahwa tangan-Mulah ini, bahwa Engkaulah, ya TUHAN, yang telah melakukannya.
and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
28 Biar mereka mengutuk, Engkau akan memberkati; biarlah lawan-lawanku mendapat malu, tetapi hamba-Mu ini kiranya bersukacita.
to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
29 Biarlah orang-orang yang mendakwa aku berpakaikan noda, dan berselimutkan malunya sebagai jubah.
to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
30 Aku hendak bersyukur sangat kepada TUHAN dengan mulutku, dan aku hendak memuji-muji Dia di tengah-tengah orang banyak.
to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
31 Sebab Ia berdiri di sebelah kanan orang miskin untuk menyelamatkannya dari orang-orang yang menghukumnya.
for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his