< Mazmur 107 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
2 Biarlah itu dikatakan orang-orang yang ditebus TUHAN, yang ditebus-Nya dari kuasa yang menyesakkan,
Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
3 yang dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri, dari timur dan dari barat, dari utara dan dari selatan.
He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
4 Ada orang-orang yang mengembara di padang belantara, jalan ke kota tempat kediaman orang tidak mereka temukan;
They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
5 mereka lapar dan haus, jiwa mereka lemah lesu di dalam diri mereka.
Hungry and thirsty, they became very discouraged.
6 Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan dilepaskan-Nya mereka dari kecemasan mereka.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
7 Dibawa-Nya mereka menempuh jalan yang lurus, sehingga sampai ke kota tempat kediaman orang.
He led them along a straight way to a city where they could live.
8 Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia,
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
9 sebab dipuaskan-Nya jiwa yang dahaga, dan jiwa yang lapar dikenyangkan-Nya dengan kebaikan.
For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
10 Ada orang-orang yang duduk di dalam gelap dan kelam, terkurung dalam sengsara dan besi.
Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
11 Karena mereka memberontak terhadap perintah-perintah Allah, dan menista nasihat Yang Mahatinggi,
for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
12 maka ditundukkan-Nya hati mereka ke dalam kesusahan, mereka tergelincir, dan tidak ada yang menolong.
So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
13 Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan diselamatkan-Nyalah mereka dari kecemasan mereka,
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
14 dibawa-Nya mereka keluar dari dalam gelap dan kelam, dan diputuskan-Nya belenggu-belenggu mereka.
He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
15 Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia,
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
16 sebab dipecahkan-Nya pintu-pintu tembaga, dan dihancurkan-Nya palang-palang pintu besi.
For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
17 Ada orang-orang menjadi sakit oleh sebab kelakuan mereka yang berdosa, dan disiksa oleh sebab kesalahan-kesalahan mereka;
They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
18 mereka muak terhadap segala makanan dan mereka sudah sampai pada pintu gerbang maut.
They didn't want to eat; they were at death's door.
19 Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan diselamatkan-Nya mereka dari kecemasan mereka,
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
20 disampaikan-Nya firman-Nya dan disembuhkan-Nya mereka, diluputkan-Nya mereka dari liang kubur.
He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
21 Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
22 Biarlah mereka mempersembahkan korban syukur, dan menceritakan pekerjaan-pekerjaan-Nya dengan sorak-sorai!
Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
23 Ada orang-orang yang mengarungi laut dengan kapal-kapal, yang melakukan perdagangan di lautan luas;
Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
24 mereka melihat pekerjaan-pekerjaan TUHAN, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di tempat yang dalam.
they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
25 Ia berfirman, maka dibangkitkan-Nya angin badai yang meninggikan gelombang-gelombangnya.
He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
26 Mereka naik sampai ke langit dan turun ke samudera raya, jiwa mereka hancur karena celaka;
lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
27 mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk, dan kehilangan akal.
They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
28 Maka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan dikeluarkan-Nya mereka dari kecemasan mereka,
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
29 dibuat-Nyalah badai itu diam, sehingga gelombang-gelombangnya tenang.
He calmed the storm, the waves were quiet.
30 Mereka bersukacita, sebab semuanya reda, dan dituntun-Nya mereka ke pelabuhan kesukaan mereka.
The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
31 Biarlah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih setia-Nya, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib terhadap anak-anak manusia.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
32 Biarlah mereka meninggikan Dia dalam jemaat umat itu, dan memuji-muji Dia dalam majelis para tua-tua.
Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
33 Dibuat-Nya sungai-sungai menjadi padang gurun, dan pancaran-pancaran air menjadi tanah gersang,
He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
34 tanah yang subur menjadi padang asin, oleh sebab kejahatan orang-orang yang diam di dalamnya.
Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
35 Dibuat-Nya padang gurun menjadi kolam air, dan tanah kering menjadi pancaran-pancaran air.
But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
36 Ditempatkan-Nya di sana orang-orang lapar, dan mereka mendirikan kota tempat kediaman;
He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
37 mereka menabur di ladang-ladang dan membuat kebun-kebun anggur, yang mengeluarkan buah-buahan sebagai hasil.
They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
38 Diberkati-Nya mereka sehingga mereka bertambah banyak dengan sangat, dan hewan-hewan mereka tidak dibuat-Nya berkurang.
He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
39 Tetapi mereka menjadi berkurang dan membungkuk oleh sebab tekanan celaka dan duka.
When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
40 Ditumpahkan-Nya kehinaan ke atas orang-orang terkemuka, dan dibuat-Nya mereka mengembara di padang tandus yang tiada jalan;
He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
41 tetapi orang miskin dibentengi-Nya terhadap penindasan, dan dibuat-Nya kaum-kaum mereka seperti kawanan domba banyaknya.
But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
42 Orang-orang benar melihatnya, lalu bersukacita, tetapi segala kecurangan tutup mulut.
Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
43 Siapa yang mempunyai hikmat? Biarlah ia berpegang pada semuanya ini, dan memperhatikan segala kemurahan TUHAN.
Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.

< Mazmur 107 >